Гибельный день - Эдриан Маккинти Страница 36
Гибельный день - Эдриан Маккинти читать онлайн бесплатно
Мы пожали друг другу руки.
— Садись, садись! Сигару? Отменные!
— Нет, спасибо.
— Майкл, Майкл… Ты почти легенда, а?
— Ну я бы не сказал. Вот ты звезда, Гаррет. Советник, член Законодательного собрания — нет слов.
— Да ладно тебе! Я просто делаю для людей что могу. Моим призванием оказалась жизнь в служении.
— Уверен, тебе это подходит.
Взгляд его застыл — он вспомнил прежние деньки.
— Майкл Форсайт… Давненько о тебе не было вестей. Боже ж ты мой, я ушам своим не поверил, когда узнал, что ты вступил в британскую армию. Я рад, что ты смылся оттуда и мне не пришлось тебя убивать! — воскликнул он, оглушительно смеясь.
— Наверное, это мне надо было тебя шлепнуть.
Гаррет снова засмеялся:
— Э, да ты не слишком-то хорохорься, я все о тебе знаю, Майкл. Наслышан о твоих подвигах в Америке.
— О чем ты?
— Говорят, ты убил Темного Уайта из-за денег.
— Ну, можно сказать и так, — признался я.
— Наверно, об этом нельзя спрашивать… Но я полагаю, ты жил под вымышленным именем под прикрытием Программы защиты свидетелей?
— Да.
— Я слышал, ты скрывался в Австралии…
— Ну, так далеко я не добрался… Послушай, Гаррет, мне нравится беседовать о старых временах и твоем пути к славе и богатству, но я пришел сюда за помощью.
Улыбка сошла с лица Гаррета.
— Тебе нужна моя помощь? — недоверчиво переспросил он.
— Да.
— Майкл… хм… сейчас я должен придерживаться буквы закона. Я готовлюсь к выборам в парламент и…
— Гаррет, ничего незаконного. Я сейчас работаю на Бриджит Каллагэн, ее дочь…
— Слышал. Сбежала с каким-нибудь парнишкой, а теперь Бриджит из кожи вон лезет, рассылает повсюду своих ребят, чтобы ее найти. Я все знаю об этом.
— Рад за тебя. Ее люди не вышли на след, копы оказались бессильны, а теперь Бриджит прислали требование о выкупе.
Гаррет медленно кивнул:
— Так вот, значит, как… Ее похитили.
— Похоже на то.
— А я слышал, она сбежала. Может, она это все подстроила, чтобы вытянуть денежки у мамаши.
Мне его болтовня уже стала немного надоедать.
— Гаррет, не суть важно, как это случилось, я должен ее найти и надеюсь, что ты мне поможешь.
Гаррет откатил кресло назад, создавая между нами психологический и физический барьер. Чтобы понять эти намеки, психологом быть не нужно.
— За тобой должок, Рубака.
Он рассмеялся:
— Должок? О чем ты?!
— Вспомни грузовик с контрабандным виски. Если бы я не поджег его тогда, тебе бы пришлось сидеть пять лет.
Гаррет покачал головой:
— Майкл, без вариантов — я откупился бы деньгами независимо от того, поджег бы ты тот грузовик или нет. Не глупи, я ничего тебе не должен.
Я закрыл глаза. Шумно выдохнул. Не стоило ему сегодня так со мной разговаривать.
— Дай сигару, — попросил я.
Гаррет открыл коробку, вынул две сигары, обрезал кончики, раскурил и передал одну мне.
— Майкл, не перекусить ли нам? Я рад тебя видеть, и давай лучше поговорим о том, кем ты был и кем ты стал. Это просто невероятно: ты работаешь на женщину, которая, как я слышал, назначила миллион долларов за твою голову!
Я затянулся сигарой. Дорогая, кубинская. Намного дороже, чем может себе позволить член Законодательного собрания.
— Гаррет, я вовсе не угрожаю тебе… — начал я.
Гаррет рассмеялся:
— Ты? Мне? Чей, как ты думаешь, этот город? Да, я знаю, кто она такая, и видел ее ребят. Но позволь мне сказать тебе кое-что. Это тебе не чертов Нью-Йорк. Даже не пытайся начинать. Прекрати страдать фигней. Стал бы ты трезвонить на всех углах о Бриджит Каллагэн в Палермо? Вот и здесь не пробуй эти штучки.
— Гаррет, дело не только в ней. Ты же не хочешь, чтобы по твою душу пришли из ИРА?
— Майкл, ИРА придерживается Соглашения о прекращении огня. Завязывай с этой болтовней, ты портишь день счастливого воссоединения старых друзей.
— Выслушай меня, Гаррет. Все, что я хочу знать, — имя гангстера, который владеет «Молт шоп» на Брэдбери-плейс. Гребаный управляющий был слишком напуган, чтобы выложить его мне, но, сдается, тебе это имя известно.
Гаррет кивнул. Он знал. Он знал всех теневых заправил на своей территории.
— Почему это так важно для тебя? — спросил он.
— Именно в «Молт шоп» Шивон Каллагэн повстречала парнишку, с которым исчезла. От парня разило травкой. Он явно толкает наркоту. У него, должно быть, есть связи. Наверняка есть и разрешение торговать там, и тот, кто дал ему разрешение, знает, кто он такой и где он живет.
Гаррет медленно покачал головой:
— Майкл, мне жаль, но я не могу тебе помочь. Не хочу подставляться. Если они узнают, что я сказал кому-то, кто…
— У меня револьвер, — прервал я его.
— Я этого не слышал, Майкл. Внутренняя связь включена все время, пока ты тут. Я знаю, ты шутишь, и мне не хочется, чтобы охранники вломились сюда и пристрелили тебя по ошибке. Это было бы пятном на репутации будущего члена парламента от Западного Белфаста. Даже если меня поддержит вся НРП, это угробит мою кампанию, — весело сказал Гаррет.
Теперь я разозлился:
— Иди ты в задницу со своим «миром, властью», а также «процветанием»!
— Майкл, это важные вещи. Мы объединяем людей. Мы черпаем силу в старых архетипах, укорененных в прошлом, полном ненависти. Мы строим здесь новое общество.
— Рубака, не разыгрывай передо мной политикана, не прикрывай красивыми идеями свою сущность. Ты тот, кем был всегда, — паскудный ловчила. Да еще и равнодушный.
Он делано рассмеялся:
— Как это — равнодушный? А ну-ка, просвети меня, заморская крыса!
— Я знаю, приятель, с чего ты начинал, даже если об этом забыли твои собственные избиратели. Я знаю, что ты повязан с теневым бизнесом, и, если твои молодчики ворвутся сюда… ну что ж, очень хорошо, пускай они сделают свое грязное дело, но ты умрешь раньше, чем повернется ручка двери. — Я достал револьвер и направил на Гаррета.
— Убери, ты выставляешь себя дураком!
— Пускай! Лучше быть живым дураком, чем мертвым храбрецом.
— Ты не уйдешь отсюда живым!
— Я убью всех, кто встанет у меня на пути.
— Ты не посмеешь убить меня. Твоя жизнь тогда не будет стоить гроша ломаного!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments