Шерлок Холмс и Золотая Птица - Фрэнк Томас Страница 41

Книгу Шерлок Холмс и Золотая Птица - Фрэнк Томас читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Шерлок Холмс и Золотая Птица - Фрэнк Томас читать онлайн бесплатно

Шерлок Холмс и Золотая Птица - Фрэнк Томас - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фрэнк Томас

Мы выпроводили миссис Хадсон и Билли. Я слышал, как нашадостойная домохозяйка, проинструктированная своим эксцентричным жильцом, подороге громко обсуждала с соседом встречу в кружке шитья «Меримбон». Не знаю,под каким предлогом был отпущен Билли, но мой друг намеренно удалил прислугу изопасной зоны, предельно упростив задачу для желающих проникнуть в дом 221-б.

Пришло сообщение от Майкрофта Холмса, подтверждающее, чтоЗолотая Птица была, несомненно, подлинником. Искусствовед Ее Величества мистерХалкрофт Грудер прекрасно разбирался в своем деле. Я заметил, что запискаМайкрофта не удивила Холмса, его просьба об экспертизе была лишь меройпредосторожности. Зато сыщик был крайне удивлен тем, что в качестве посыльногоот Майкрофта прибыл агент безопасности Вейкфилд Орлов. Я давно догадывался,кого именно глава британской разведки пришлет на подкрепление брату, но самХолмс был уверен, что Орлов — за границей. Невозмутимый посыльный тихим голосомсообщил, что только что вернулся с континента.

Когда этот тучный мужчина с отличавшей его движения плавнойграцией уселся на стуле, я почувствовал себя намного спокойнее. Какие бызаговоры ни организовывал Чу Санфу, азиата ожидал неприятный сюрприз. Конечно,я не сомневаюсь в том, что Шерлок Холмс способен нанести поражение преступному королю,но приезд Орлова был равносилен прибытию отряда гвардии.

Выпрямившись на стуле и перенеся вес на ступни своихмаленьких ног, грозный агент с обычной полуулыбкой рассматривал окружающихсвоими зелеными глазами. Его котелок, совершенно обычный с виду, но сукрепленными сталью полями, лежал на столе у него под рукой. Конечно, на спинеу него, как всегда, был спрятан испанский метательный нож. Другого оружия он неносил с собой, да оно было бы излишним. Однажды я собственными глазами видел,как он в минуту уложил сильнейшего человека в мире. [8]

Если Холмс и заподозрил, что я причастен к внезапномупоявлению Орлова, он не подал вида. Мой друг был искренне рад агенту своегобрата, поскольку они не раз работали вместе. Что касается Орлова, то малейшая опасностьбыла для него подобна звуку охотничьего рога для гончей собаки. Удивительныйчеловек не демонстрировал своей приязни и не произносил громких слов, но язаметил, что каждый раз, когда он обращается к моему другу, его взгляд теплел,а на бесстрастном лице появлялось подобие улыбки.

— Ожидается неминуемый кризис? — спросил он.

— Надеюсь, только вы ощущаете это, — ответил Холмс. — Меняуспокаивает мысль, что остальные не настолько проницательны.

— Два сотрудника Скотленд-Ярда дежурят внизу, на улице, недумаю, что они следят за вами, скорее это ваши союзники.

— Если задний ход свободен, воины моей нерегулярной армиипроведут сюда Макдональда. Будет лучше, если его люди останутся на своихпостах. Пусть китайцы заметят, что фасад нашего дома охраняет полиция.Насколько я понимаю, атаковать нас будут с другой стороны. — Внезапно Холмстревожно взглянул на Орлова. — Вы спрашиваете, что происходит; вероятно, васуже проинформировали. — Холмс бросил на меня проницательный взгляд, в которомчиталась благодарность.

Орлов был слишком опытен, чтобы в чем-нибудь признаться:

— Двое полицейских снаружи, миссис Хадсон и слуга отпущены,Гиллиган здесь, а карман Ватсона подозрительно оттопырен. Трудно предположить,что вы приготовились приятно провести время у «Симпсона».

Холмс рассмеялся:

— Кажется, с возрастом я становлюсь примитивнее. Полагаю, вызнаете о золотой статуэтке?

Орлов ответил кивком.

— Чу Санфу думает, что эта вещь у меня, и хочет забрать ее.

Орлов беззвучно свистнул:

— В таком случае вы не можете отказаться от моей помощи. Этобыл бы недружественный акт. Какой у вас план?

— Неподалеку ждет полицейский фургон. Люди китайца засели вдоме напротив. Я не знаю, сколько их, но надеюсь на богатый улов.

Глаза Орлова сверкнули, но его огромное тело, состоящее изодних мускулов, не пошевелилось. Эта способность полностью расслабляться и допоры оставаться неподвижным была невероятна с медицинской точки зрения.

— Почему вы думаете, что китаец не перекрыл задний ход?

— Весь день я был у них на виду. Нет необходимостиподкарауливать меня у задней двери, если я ни о чем не подозреваю. Кроме того,выставь Чу посты у черного хода, нерегулярные войска сообщили бы мне об этом.Виггинс не дурак.

— Так же, как и его уличные дружки. — Орлов ненадолгозадумался. — А как будут действовать люди Чу?

Холмс ответил почти сразу:

— Они могут испробовать диверсионную тактику, но этосомнительно. Отпора они не ждут. Скорее всего с наступлением темноты бандитыпопытаются проникнуть в дом, полагая, что здесь они встретят двух мирных и неочень молодых мужчин. Для такого дела больше подходит задняя часть дома.Поскольку окна первого этажа зарешечены, они, очевидно, выберут подвал.

— Как будет подан сигнал тревоги? — спросил Орлов, знаянаверняка, что это уже придумано.

— На заднем дворе растет платан; в его ветвях уже устроилсяодин из моих юных сорванцов. Когда появятся нападающие, он даст знак остальными на Бейкер-стрит будет поднята тревога. Скользкий Стайлс будет наготове сосвоей шарманкой, чтобы предупредить нас.

— А если они решат атаковать глубокой ночью? — спросил я стревогой.

— Это исключено. Они захотят попасть в дом и заняться намидо возвращения миссис Хадсон и Билли. Тогда они без помех смогут обыскатьпомещение и приготовят встречу нашей домохозяйке, если она вернется раньше, чемони сделают свое дело.

— Боже мой, Холмс, неужели они собираются убить нас во сне?

— Сомневаюсь в этом. Чу нужна статуэтка. Скорее всегобандиты воспользуются хлороформом. На самом деле у нас больше сил, чем нужно,но мне хочется проделать все тихо и неожиданно. Если мы возьмем их без шума. Чуокажется в явно невыгодном положении. Именно это мне и надо.

Глава 16Атака

Нет ничего хуже ожидания. У меня не кровожадная натура, вовремя службы в войсках Ее Величества я выполнял обязанности врача, а несражался на передовой. И все же я предпочитаю действовать, а не молча ждать втемноте, когда в голову лезут мысли о возможных несчастьях.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.