Станция «Предназначение». Как найти то, к чему лежит сердце, и наполнить смыслом каждый день - Эктор Гарсиа Страница 2
Станция «Предназначение». Как найти то, к чему лежит сердце, и наполнить смыслом каждый день - Эктор Гарсиа читать онлайн бесплатно
Именно в этой части книги вы найдете упражнения, которые помогут запустить внутренний синкансэн на полную мощность и научат проецировать будущее с наибольшей отдачей.
2. Путешествие по прошлому: КиотоПроедем по провинции на небольшом поезде, чей медленный ход позволит насладиться традиционными пейзажами прошлого. Ностальгия, пробуждаемая стуком колес, поможет поразмыслить над уже пережитым, чтобы лучше разобраться в самих себе. Греческий афоризм «Познай самого себя» во многом определяет реакцию на вызовы, с которыми мы сталкивались в прошлом.
Положительные анализ и интерпретация уже полученного опыта сохраняют эмоциональное и психическое здоровье. Осмысление прошлого наделяет смыслом историю всей жизни. Открывая для себя заново детские и подростковые мечты и стремления, мы получаем фундаментальные подсказки, что же представляет собой истинный икигай.
3. Путешествие по настоящему: ИсэВеликому храму Исэ более двух тысяч лет. Так разве он не должен быть символом прошлого? Все дело в том, что каждые двадцать лет японцы разрушают это историческое здание, чтобы восстановить заново. Вот почему храм Исэ существует всегда в настоящем. Эта уникальная традиция поможет понять, что нельзя сдаваться на милость прошлого, в любой момент мы вольны принимать решения относительно того, кем хотим быть здесь и сейчас. Прогуливаясь по святилищу Исэ, мы посетим и другие храмы, где научимся рисовать круги Энсо и постигнем силу восточных дисциплин, например стрельбы из лука, которые помогут вернуть разум и дух в настоящее. Также увидим, что любой вид искусства является прекрасным инструментом, чтобы научиться жить настоящим и войти в состояние потока.
Вы держите в руках не просто книгу. Если вы прочтете текст внимательно и примените в повседневной жизни практики с ее страниц, это приведет вас к уровню, который до этого, возможно, существовал только в вашем воображении.
Приготовьтесь к большим переменам и сюрпризам, параллельно наслаждаясь новыми пейзажами.
Сделайте глубокий вдох и откройте разум. Путешествие вот-вот начнется.
Благодарим вас за то, что присоединились к нам,
ЭКТОР ГАРСИА и ФРАНСЕСК МИРАЛЬЕС Часть первая. Путешествие по нашему будущемуЭффект Синкансэн и другие техники постановки важных целей и укрепления внутренней дисциплины для их достижения
Мы отправляемся в путь с железнодорожного вокзала Синдзюку, через который ежедневно проходят от трех до четырех миллионов пассажиров – он занесен в Книгу рекордов Гиннесса как самый оживленный и загруженный транспортный узел в мире.
Это истинное воплощение достижений Японии.
Первое и самое сложное, что необходимо сделать каждому, кто сюда попадает, – постараться не заблудиться: на станции более двухсот выходов и входов, поэтому любая ошибка может оказаться фатальной. Чтобы избежать неприятностей, мы решили остановиться в баре New York на 52-м этаже отеля Park Hyatt, где снимали несколько сцен из фильма «Трудности перевода».
Наш стол, освещенный свечами, стоял возле панорамного окна с видом на бескрайний океан токийских зданий. Представленный как на ладони город мерцал, будто желая превратиться в звездное небо.
Джазовый оркестр играл живую музыку Майлза Дэвиса.
– Здесь, в Токио, кажется, будто ты находишься в будущем, не так ли? – спросил Франсеск, делая глоток виски Yamazaki.
– Это одна из причин, почему я живу здесь, – ответил Эктор. – Научная фантастика и желание заглянуть в будущее всегда привлекали меня.
– Тебя это не угнетает? Разве одержимая тяга к совершенству не кажется чем-то нечеловеческим?
– Иногда да. Я мог бы часами рассказывать, как сложно работать в деловой среде, ориентированной исключительно на перфекционизм. Но предпочитаю видеть в этом позитивные стороны.
– Поделись со мной чем-нибудь позитивным… Если выбирать что-то одно, чему ты научился за двадцать лет жизни в Японии, что бы это было?
– Ганбаримасу!
– Габмарису-что? – переспросил Франсеск, смеясь.
– Правильно говорить ганбаримасу. В переводе означает «стараться изо всех сил для достижения цели». Это слово, которое японцы используют, когда сталкиваются с любой проблемой, будь то личная, деловая или спортивная сфера. Ганбаримасу подразумевает под собой твердое намерение «никогда не сдаваться», и это одно из качеств, которое меня больше всего восхищает в японцах.
– Они не сдаются даже тогда, когда цель кажется недостижимой… благодаря удивительному эффекту Синкансэн, – отметил Франсеск.
– Безусловно. Постановка перед собой самых, казалось бы, невозможных личных целей, является пусковым механизмом для активации эффекта Синкансэн внутри каждого. Но если не подкреплять его ганбаримасу, то есть постоянными усилиями с нашей стороны, мечты о будущем растворятся в воздухе, так никогда и не став реальностью.
– Что ж, приготовься активировать внутри себя эффект Синкансэн, Эктор! Эта книга будет написана, едва путешествие подойдет к концу.
– Ганбаримасу!
Выйдя из отеля Park Hyatt, мы перебрались в один из крошечных баров, затерянных в переулках рядом со станцией Синдзюку. Из-за негаснущих неоновых огней и постоянного оживленного движения кажется, что ночь никогда не заглядывает сюда. Наряду с Сибуя [1], это один из районов Токио, который никогда не спит. И без того бешеный темп жизни, в котором нет места отдыху, лишь ускоряется в стремлении к максимальной работоспособности и поиску максимального удовольствия после работы.
В баре, где помещаются зараз не более трех клиентов, мы познакомились с человеком, проработавшим более сорока лет в мэрии Токио. После непродолжительной беседы, под пристальным взглядом какого-то молодого парня с двумя кошками в корзине, мы последовали за новым знакомым в другой переулок. И, преодолев несколько этажей заброшенного здания, оказались внутри ресторана окинавской кухни, где играли традиционную музыку на сансине – струнном музыкальном инструменте с южных островов.
Царящая вокруг атмосфера пробудила в нас приятные воспоминания о поездке в Огими, благодаря которой на свет появилась предыдущая книга «Икигай». Здесь и закончилась наша первая ночь в Токио.
Уже на следующий день нас ждал легендарный «поезд-пуля».
ДЕРЕВНЯ ДОЛГОЖИТЕЛЕЙ
В предыдущей книге «Икигай. Японские секреты долгой и счастливой жизни» мы рассказывали о наших приключениях в Огими – деревне с населением чуть более 3000 человек к северу от Окинавы, прославившейся на весь мир благодаря своим долгожителям. И дело не только в том, что местное население живет дольше всех на планете, они реже остальных в Японии страдают такими заболеваниями, как рак или сахарный диабет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments