Пленница драконов - Татьяна Май Страница 9
Пленница драконов - Татьяна Май читать онлайн бесплатно
— Всего лишь интересуюсь историей Эрдракка, — отозвалась я, опустив глаза в кубок.
— Не забивайте себе голову, эссия, — посоветовала она, а потом тихо, так, чтобы услышала лишь я, добавила: — Ведь надолго вы здесь не задержитесь.
Я взглянула в ее карие глаза, показавшиеся мне сейчас почти черными. В них я увидела свою смерть. Больше я не смогла проглотить ни кусочка и не выпила ни капли. Остаток обеда я потратила на попытки вывести беседу на чародеек, магию, порталы, выходы из замка, но Сибилла и Фэй делали удивленные глаза и переводили разговор на новые платья, украшения, сплетни о знакомых и прочую ерунду.
К концу этого липового праздника я так устала от тщетных попыток хоть что-то разузнать, что радостно выдохнула, когда все наконец закончилось. Вернувшись к себе, я только успела снять платье, как вдруг почувствовала сильнейшее головокружение. Едва добравшись до кровати, я потеряла сознание.
— Эссия, эссия, — словно сквозь вату доносился знакомый голос.
Я открыла глаза, перед которыми все плыло, и увидела знакомое пятно, оказавшееся Лали. Служанка трясла меня за плечо.
Открыв рот, я попыталась сказать, что чувствую себя отвратительно, но вместо этого из горла вырвался лишь хрип.
— Эссия, да что с вами? — жалобно спросила она, потом, увидев мои знаки, едва успела подставить мне ночной горшок, куда меня с шумом вырвало непонятной зеленой слизью.
Обессиленная, я упала на кровать, тяжело дыша.
— Эссия, лежите, я позову лекаря! — выпалила Лали, пулей вылетая из комнаты. Чепец упала с ее головы и остался белым пятном лежать посреди комнаты. Я бы рассмеялась над такой поспешностью, если бы могла, но тут новый приступ боли скрутил желудок, заставив судорожно хватать ртом воздух.
Вскоре в моей комнате набилась куча народу: обеспокоенные Вард и Рой, хмурый лекарь с деловитым помощником, суетящаяся Лали.
Лекарь, дракон с ледяными длинными пальцами и такими же холодными серыми глазами, осмотрел меня, ощупав каждый кусочек тела. Он даже понюхал содержимое ночного горшка, отчего меня вырвало повторно.
— Что с ней, лекарь Лиррей? — обеспокоенно спросил Вард. Он сидел рядом со мной и держал мою ладонь в своих. Тепло от его тела согревало мое, бьющееся в ознобе. — Она умирает?
Лекарь вымыл руки в принесенном тазу с водой и принялся что-то смешивать в высоком кубке. Его помощник подавал нужные травы.
— Отравление. Не сильное, но неприятное. Эссия будет жить, а вот разговаривать какое-то время не сможет. Горло сильно обожжено.
Вард с Роем переглянулись.
— Это никак не отразится на ее способности к зачатию?
— Нет, — деловито сказал лекарь, а я бы обязательно рассмеялась, если бы в этот момент меня снова не вырвало. Вард приказал Лали мне помочь, с сомнением глядя на лекаря.
— Но где она могла отравиться, и, главное, чем? — задал Рой закономерный вопрос.
— Похоже на отравление драколином.
— Это же безобидные цветы! — удивился Рой. — В садах нашего замка их полно.
— Ядовиты не сами цветы, а корни, — пояснил лекарь недовольно. Он поднес к моим губам кубок с лекарством. — Пейте, эссия, это противоядие.
Я какое-то время мешкала, потом, ощутив очередной спазм в желудке, обхватила кубок ладонями и залпом выпила.
— Лали, что эссия ела и пила? — спросил Вард у притихшей служанки.
— Леди Фэй и леди Сибилла устроили праздник сегодня вечером. Там было много угощений и напитков, — испуганно выпалила та.
Я вспомнила пристальный взгляд Сибиллы, которым она провожала каждый съеденный мною кусочек, ее слова об угощении и странный вкус вина. Значит, эта сука все-таки решила избавиться от меня. Но я не скажу об этом Рою. Я сама отомщу этой гадине. Но Рой, казалось, и без моей подсказки заподозрил неладное.
— Мы узнаем, кто это сделал, Роза, — тихо сказал он. Затем, посмотрев на Варда, добавил: — И мы выясним это сейчас.
— Лекарь Лиррей, как скоро эссия поправится?
— Дня два-три.
— Но на завтра назначен ритуал! — выпалил Вард. — Смешайте что-нибудь, помогите нам!
— Владыка Вард, — раздельно произнес лекарь, глядя в глаза серебряного дракона, — вам ведь нужен здоровый наследник, а значит, организм эссии должен быть полностью готов. Ни к чему ослаблять и так не слишком крепкое смертное тело, — лекарь выразительно замолчал.
«Тело… всего лишь тело — вот кто я в этом мире», — горько подумала я.
— Вард, все будет хорошо, мы сообщим верховному владыке и попросим перенести ритуал, — Рой положил ладонь на плечо брата.
— Хорошо, — нехотя согласился Вард.
— Вот и замечательно, владыки, — лекарь захлопнул свой чемоданчик с травами. — Эти дни эссия должна находиться в полном покое. Я сам дам указания повару, какую пищу ей следует готовить. И было бы неплохо, если бы еду сначала пробовала служанка.
Вард и Рой кивнули.
— Поправляйся, милая, — ласково сказал Вард.
— Мы найдем того, кто это сделал, и он или она, — Рой нахмурился, — понесет заслуженное наказание. И в этот раз я не буду столь мягок.
Драконы и лекарь ушли. Я смотрела в потолок, думая о том, что благодаря Сибилле, — а я не сомневалась, что отрава — ее рук дело, — я получила еще одну, пусть и небольшую, передышку.
Глава 5— Ох и несладко пришлось леди Сибилле, эссия, — с ужасом рассказывала мне Лали через два дня. — Ее служанка выболтала, что стоило владыке Рою войти в покои, как леди Сибилла тут же во всем созналась. — Увидев мой вопросительный взгляд, Лали все поняла и затараторила: — Наказал, эссия, крепко наказал. Приказала два десятка плетей дать, чуть не забил бедняжку до смерти. Лекарь от ее постели не отходил потом. И хотя леди Сибилла поступила подло, мне ее жаль. Кому же понравится, что муж проводит ночи с другой. Она ведь едва смирилась с присутствием эссии владыки Роя. Вот только та почти сразу забеременела, да и не слишком красива она была, по правде говоря.
Я мрачно подумала, что Сибилла заслужила наказание и, будь моя воля, она получила бы полную чашу той же отравы, которой пыталась накормить меня.
Знаками показав Лали, что отправляюсь в библиотеку, я надела простое платье. Голос еще не вернулся, я могла лишь хрипеть. Прошло два дня и силы почти вернулись ко мне.
— Эссия, вы точно поправились? Выпейте еще настойки. Лекарь Лиррей сказал, что нужно закончить лечение в срок.
Я отмахнулась от служанки и ужом выскользнула за дверь. Не нужны мне никакие настойки. Завтра ожидают прибытия черного дракона, а я не продвинулась в своих поисках ни на шаг. Нужно что-то делать, пока Сибилла меня не прикончила. К тому же тишина библиотеки дарила мне спокойствие, которого давно не было в душе.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments