Чудовище проклятого острова - Bambie Страница 10

Книгу Чудовище проклятого острова - Bambie читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Чудовище проклятого острова - Bambie читать онлайн бесплатно

Чудовище проклятого острова - Bambie - читать книгу онлайн бесплатно, автор Bambie

Скрипя зубами, он кинул:

— Я уважаю чужие законы, суженная. Проси.

— Я хочу провести последнюю ночь в своем доме. Распроститься с Хильдой.

Пристально на меня смотря, словно раздумывая с какой стороны мне лучше свернуть шею, дьяр потёр подбородок, выгнул бровь, а после коротко кивнул.

— Твоя воля, суженная.

И только я хотела обрадоваться, как он добавил:

— Я оставлю с тобой два своих воинов.

Ладно, стоит отдать варвару должное, он оказался не так глуп. И, вероятно, понял что ночью я планировала сбежать.

— Но...

— Никаких «но», милая ирла. Собери с собой самые теплые вещи, которые у тебя есть. Ограничься одним сундуком, я не намерен через бесконечные воды тащить твоё тряпье. Генри, Рик, остаетесь с суженной. Один ночью пусть сторожит у дверей, второй под окном. И глаз с неё не спускать!

После этого приказа Дан -яр направился к двери, затем вдруг повернулся и через плечо бросил.

— Ах да, не забудь посмотреть свои дары. Надеюсь, они придутся тебе по -вкусу.

Я в этом сильно сомневалась.

Глава 5

Хильда не могла смотреть в глаза Г рете. Ей было стыдно за то, что она не уберегла свою малышку. За то что не сдержала обещание данное Эрне.

Видят Боги, она самая никудышная из Бьерн.

Хильда была готова отдать за Грету свою жизнь, но разве это ей поможет? Её жизнь не стоит и волоска последней из Нильсон. Той, в чьих жилах течёт кровь истинных правителей.

Она корила себя за недальновидность и опрометчивость.

Проклятье! Как она могла взять столь большую сумму у ростовщика? Этого пройдохи ирла Мориса, что продал её Грету, словно скот! Ей стоило продать свою мастерскую! Впрочем, этот Дан-яр Кайден так поразительно похожий на Инг-яра Биргера, увез бы ее силой. В этом Хильда не сомневалась.

Возможно, у них никогда не было шанса на счастливую спокойную жизнь? А всего лишь отсрочка от неизбежного? Этого Хильда не могла знать наверняка.

Ох, только если бы Грета вышла замуж за этого славного юношу — Гарри, никто бы не смог увезти её в холодный и мрачный Хель -горд.

Хильда помнила круглую землю очень хорошо. И не то чтобы город был плох. Отнюдь. Люди там жили бесхитростные и добросердечные. Они громко смеялись, радовались морозному солнцу, любили петь и устраивать пляски. Дьяры умели безусловно любить эту жизнь и наслаждаться каждым её мгновением, потому что знали — завтра может и не наступить. По-своему, они были счастливы, однако чужакам там были не рады. Будь ты хоть трижды суженная Дан-яра.

Хильда знала, что дьяры каждый год приезжают в Альсборн в поисках Г реты, однако не могла себе заставить переехать туда, где им бы снова пришлось начинать все заново. Потому и дала благословение Гарри. Она надеялась, что молодые поженятся, и Дан -яру ничего не останется делать как смириться. Как же глубоко она ошибалась!

По ее предположениям дьяры должны были прийти к ним несколькими месяцами позже, когда Г рета будет замужней уважаемой женщиной.

Она знала, что её малышка мечтала учиться. И не могла лишить её этой мечты, а потому и взяла этот залог, чтобы преподнести в качестве свадебного подарка. И Гарри бы не смог отказать ей в этом желании.

Ох, если бы она только знала... Если бы только знала...

Зыркнув на двух дьяров, что застыли у дверей каменными изваяниями, отчеканила:

— Можете стоять здесь сколько угодно, но замуж за вашего Дан -яра я все равно не пойду. Они и бровью не повели.

Топнув ногой, я схватила Хильду за руку и потащила на кухню.

— Это неслыханная наглость! — возмутилась, закрывая двери. — Да что они себе позволяют?

Хильда шмыгнула носом, подняла на меня заплаканные глаза и обессиленно рухнула на стул.

— Как же так. — с пугающим отчаянием шепнула. — Не уберегла я тебя, Грета. Позор мне. Видит Далия, я так хотела сделать тебя счастливой!

— Хильда, — осторожно присела рядом, — не плачь, слышишь! Я не собираюсь уезжать с этим блаженным! Ишь чего придумал! Нильсон я какая -то! Суженная его! Тьфу ты!

Она снова подняла свои глаза, и тогда я поняла: случилось страшное.

Мы всегда понимали друг друга с полуслова полувзгляда, и, пожалуй, впервые в жизни я была этому не рада.

— Пришла пора рассказать тебе правду, девочка моя.

Хильда грустно улыбнулась, погладила меня по волосам и прошептала:

— Как же ты похожа на Эрну. Такая же бесстрашная! Никто и ничто не могло заставить её покориться. Это отличительная черта всех Нильсонов. Грета, ты должна знать, что в тебе течёт кровь истинных правителей Хель -горда.

Да они все спятили, что ли?

— Грета, мы — Бьерны служили вам верой и правдой три века. Я должна тебя была уберечь, иначе... — Хильда замотала головой, зажмурилась, судорожно выдохнула и произнесла, — это старое проклятие. Ему больше сотни лет. Мне не известно многое. Да и кто бы мне, простой служанке, рассказал? Я знаю только то, что прокляла всех вас Шельма.

— Кого? — не поняла я.

— Нильсонов и Рунвальдов. Два старинных рода Хель -города.

Нет. Этого никак не могло быть. Это сюр какой -то, не иначе!

— Нет, Хильда, — решительно изрекла, — это все глупости. Я Грета Пейдж. Моя мать умерла при родах. Я родилась и прожила в Альсборне всю свою жизнь.

— Ты Нильсон, — грустно улыбнулась она краешком губ. — Дочь своей матери и отца.

— У меня нет матери и отца. У меня есть только ты. И я не позволю этим варварам отнять тебя у меня. Ты вся моя семья, Хильда. Пусть ты говоришь и правду, но мое место здесь. Рядом с тобой. И не нужны мне никакие земли, а тем более этот Хель -горд! — в сердцах выплюнула. — Мы сбежим! Слышишь?! — взяла её холодные мозолистые от работы руки в свои и крепко сжала.

— Ох, милая!

Хильда крепко меня обняла и разрыдалась. Это были горькие слезы. Слезы прощания и безысходности.

Успокоившись, она принялась мне рассказывать про Хель -горд, его жителей, нравы и про трагическую гибель моей матери.

— Получается она умерла не от тяжёлых родов, а отдала свою душу Оголенным? Да кто это вообще такие?

— В Хель-горде их называют детьми Алма. Это души Грета. Души, что служат ярящемуся Шель-гарду и бушующему Вель-гарду.

— И что? Их нельзя свергнуть?

— Свергнуть? — Хильда в удивлении приподняла брови. — Это духи морей, которых разбудило проклятие. Их невозможно свергнуть.

Духи? Далия, да что происходит в этом дрянном Хель -горде?!

Но ведь духов не существует.

— Существует все во, что ты веришь, Грета. Хель -горд не самый гостеприимный город, однако в нем есть свои прелести. Его можно полюбить, если захотеть. Это твоя земля по -праву.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.