Падение Луны - Анхель Блэк Страница 108
Падение Луны - Анхель Блэк читать онлайн бесплатно
– Йохим, отойди! – закричал Джек в тот момент, когда стрекозы резко двинулись вперед и взмахнули руками.
Принц шарахнулся назад, закрывая голову рукой, Джек пихнул диван, Шерил закричала и зажмурилась на мгновение, а Чад схватил диван за подлокотник и одним движением сбил им с ног стражей.
Стрекозы утробно заскрежетали в возмущении, оставляя острыми ногами борозды в паркете, прорывая ковер и срывая портьеру с окна. Диван вдавил их в книжный шкаф, сбивая своим массивным деревянно-обивочным телом изящный торшер, тумбочку и игровой столик. Шахматные фигуры, которые Джек не успел спрятать в мешочек, рассыпались по полу, в воздух взметнулись пыль, листья от упавшей треноги с цветами и книги.
– Что происходит?! – воскликнул Йохим.
– Они опасны, – ответил Чад, принимая боевую стойку. Его лицо все еще оставалось растерянным и испуганным, как будто он до конца не осознавал, что надо делать.
– Надо найти Альбрехта, – сказал Йохим. – Они сломались. Паулина!
– Господин, Альбрехт… Он, – ответил Чад, – это он подстроил все это. И Паулина.
– Что?! – Впервые в голосе принца послышались панические нотки. – Ты спятил?
– Потом все объясню.
Стрекозы снова издали тот самый утробный звук, как будто открывается жестяная старая дверца или заводится старый и дряхлый механизм, неловко двигаясь и поднимаясь на ноги. Резким движением острого лезвия они разломали зажавший их в углу диван, и их глаза засияли алым, когда они повернулись к Йохиму.
– Быстрее, бежим к другому выходу! – крикнул Джек.
Шерил вцепилась в Эдена с такой же силой, с которой он держался за ее запястье. Джек потащил Йохима за руку, подпихивая вместе с ним Чада, и они всей толпой устремились к противоположной стороне гостиной, где в тени шкафов притаилась невзрачная дверца. За спиной скрежетали стрекозы, выпуская дополнительные лезвия на руках и медленно вышагивая следом, словно играясь со своей добычей.
– Заперта! – воскликнула Шерил, дернув ручку несколько раз. По ее спине стекла капля пота. Она с трудом совладала с собой и привела себя в чувство, не позволяя панике захватить разум, но быть запертой с неуправляемыми бездушными механизмами ей не хотелось.
Она была более чем уверена, что сейчас их всех порубят на фарш, но внезапно ее оттеснил острым локтем Чад и с силой ударил по двери, отчего та с треском открылась и повисла на петлях, словно калитка в саду.
– Скорее! Доберемся до холла через комнаты прислуги, – выдохнул принц, распахивая дверь. Они выскочили ровно в тот момент, когда острые лезвия стрекоз вонзились в дверные косяки, раскурочивая проход.
Стражи были такими же быстрыми и стремительными, словно паук во дворце императора.
Коридор пронесся мимо размытым пятном, когда они изо всех сил поспешили к двери в конце. Стрекозы вырвались из гостиной, скрежеща металлическими жвалами и лязгая острыми лезвиями, словно гигантская мясорубка. Они неслись следом одним сплошным острым безумием, и убереги Создатель оказаться кому-то на их пути.
Дверь в коридоре выпустила разношерстную компанию на лестничную клетку, где вверх и вниз уходили узкие лестницы. Все ринулись в небольшое ответвление на этаже, чтобы выскочить в галерею и через нее попасть в холл, но двойные двери с мутным стеклом оказались заперты.
– Спускаться в подвал? – Шерил указала вниз, на уходящие во тьму ступени, виднеющиеся в дверном проеме, откуда они выскочили.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments