Семь диких сестер - Чарльз де Линт Страница 20
Семь диких сестер - Чарльз де Линт читать онлайн бесплатно
Рут решила, что он сильно смахивает на пчелу – и крылышками, и формой тела. К тому же на нем были рубашка и брюки в желтую и черную полоску. Она вспомнила пчел, на которых они обратили внимание по пути сюда. Это что, такие пчелы-оборотни? Рут быстро окинула взглядом просеку: пчел, конечно, было больше, чем обычно, но, похоже, пчелиный человек пришел один.
– Ну что ж, – произнес незнакомец, – корневик увел ваших сестер и тем самым сравнял счет. Но теперь мы заберем вас и снова вырвемся вперед.
Грейс нагнулась и вынула камень из скрипичного футляра Лорел.
Рут моментально последовала ее примеру. Удивительно, испуга она не чувствовала. Зато она чувствовала ярость. «Дыши», – мысленно приказала она себе, чтобы успокоиться, но тут же поняла, что успокаиваться не собирается.
– Что-о-о? – огрызнулась она. – Это игра такая дурацкая? Жмурки-пряталки?
Пчелиный человечек озадаченно заморгал.
– Потому что, если ты… – угрожающе заговорила Грейс, – если тебе вздумается нас куда-то забрать, мы вышибем мозги из твоей башки, так и знай!
Она прикинула камень на вес, словно показывая, что не шутит.
Пчелиный человечек протестующе поднял руки:
– Нет-нет. Так нельзя. Вы все-таки мои пленницы.
– Вот еще! – бросила Грейс.
Но Рут уже уловила жужжание, и Грейс тоже его услышала. Пчелы – те самые, что рассеянно кружили над всей просекой, теперь зависли прямо над их головой. И не пара десятков, а сотни и сотни.
– Кажется, камней не хватит, – пробормотала Рут. – Всех нам не перебить.
– Всех-то мы не перебьем, – решительно заявила Грейс. – Но этому врезать можем.
– Не надо, – попросил пчелиный человечек. – Пожалуйста. Не стоит так переживать. Вам никто не причинит вреда, если вы не будете сопротивляться.
– Мы не собираемся никуда идти, – твердо сказала Рут.
– Но ведь у вас нет выбора.
– Куда ты хочешь нас забрать? – спросила Грейс.
– И кстати, зачем? – подхватила Рут.
– Вы заложники, вот зачем.
– С нами связываться себе дороже, – замотала головой Рут. – Имей в виду, наш старший брат убил тринадцать великанов.
– Нет у вас никакого брата, – терпеливо возразил собеседник.
– А вот и есть! – выкрикнула Грейс. – Он высоченный и жутко свирепый, а пчел глотает, как конфетки. Прямо так берет и ест горстями.
– И еще он любит сэндвичи с пчелами, – вставила Рут. – И пчелиный супчик тоже.
– Пчелиное жаркое и пчел во фритюре.
– А больше всего ему нравятся толстенькие пчелиные человечки.
– Нет у вас никакого брата, – со вздохом повторил тот. – Зачем вы сочиняете?
– А почему это мы должны стать заложниками? – с вызовом спросила Грейс.
– Вот именно, – поддержала сестру Рут. – За что нас берут в плен?
– Никто нас пока никуда не берет, – уточнила Грейс.
– Ну, он понял, о чем я.
– Ваша сестра захватила принца корневиков, – пояснил человечек. – Нам нужен кто-то, кого мы на него обменяем.
– Так и меняй себя самого.
– Или своих пчелок, – добавила Грейс.
– Но если вас не захватим мы, – пояснил человечек, – это сделают корневики. С нами вам будет куда безопаснее.
– Что еще за корневики? – скривилась Рут. – Вроде того странного малявки, который только что уволок наших сестер?
Пчелиный человечек кивнул:
– Это создания злобные, скрытные.
– А вы прямо излучаете свет и радость! – фыркнула Грейс.
– По крайней мере, мы не крадем у детей солнце и не прячем их в темных норах.
– А я думаю, ты нам лапшу на уши вешаешь, – заявила Рут. – Вы просто сговорились, ты и этот корнеплод.
– Корневик.
– Еще учить меня будешь?! – возмутилась Рут. – Ты мне не родственник.
– Но вы же в опасности, – настаивал человечек.
– Ага, точно. Нас же нужно срочно спасти от этих корнеплодов.
– Или как они там себя зовут, – добавила Грейс.
– А на самом деле лучше бы нас спасли от тебя и твоих жужжащих дружков.
– Давай наконец попытаем счастья и грохнем его камнем, – предложила Грейс.
– Они уже похитили двоих из вас, – сообщил пчелиный человечек. – А на вашу сестру наложили чары, и теперь она думает, что должна выручить их из беды.
– На какую из сестер? – быстро спросила Рут.
– Может, это Эл…
Грейс умолкла на полуслове из-за того, что Рут что есть мочи пихнула ее локтем в бок.
– Помнишь, как в фильмах про войну? – прошептала Рут. – Имя, звание и порядковый номер. Это все, что мы можем выдать врагу.
Грейс кивнула и вперила взгляд в пчелиного человечка:
– Я Грейс, дочь номер шесть, – четко произнесла она.
Рут покачала головой:
– Вот любишь ты втереть, что родилась на минуту раньше!
– Я вам не враг, – настойчиво произнес пчелиный человечек. – Пожалуйста, верьте мне.
– Вообще-то, он хоть вежливый, – заметила Рут. – Для похитителя, по крайней мере.
– Просто не отказывайтесь пойти со мной, а королева вам все объяснит.
– Ой мамочки, у него еще и королева! – простонала Грейс.
– Ну, он же пчелиный человек. Интересно, каково это – жить в улье.
– Вот шуму-то там, наверное.
– Довольно! – гневно вскричал их собеседник. – Понятия не имею, почему именно меня выбрали для столь бестолковой работы, но я намерен с этим покончить!
Он сделал несколько причудливых взмахов руками. Пчелы ринулись на девочек и тут же облепили их лица, шеи и руки, оставив свободными только глаза и рты.
– Не двигайтесь! – предупредил пчелиный человечек. – Даже не дышите. Иначе мои маленькие братишки вопьются в вас тысячами жал. А это, уж поверьте, похуже, чем просто оказаться в заложниках.
Рут пристально посмотрела на пчел, усеявших ее руки, и едва не поперхнулась. На каждой пчеле сидел наездник – крошечная копия их похитителя. И у каждого был лук со стрелой на тетиве. Рут встретилась взглядом с сестрой. Слов им не потребовалось. Обе как по команде уронили камни, которые все еще сжимали в руках.
– Так-то лучше, – удовлетворенно заметил пчелиный человек. – А теперь следуйте за мной.
Он сделал еще одно странное движение руками, и воздух вдруг замерцал – так же, как когда корневик похищал их старших сестер.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments