Любовь до гроба и после - Пальмира Керлис,Матильда Старр Страница 21
Любовь до гроба и после - Пальмира Керлис,Матильда Старр читать онлайн бесплатно
— Пожалуйста, позвольте мне присутствовать на ритуале! Бедняжку убили практически при мне.
— Это аргумент против, а не за.
— Меня подозревают? — Подобная мысль мою голову не посещала! — И вы?.. Думаете, дух узрит своего убийцу и вас проклянет?
— Какая чушь, — закатил Вилард глаза. Ну да, его-то за что проклинать. — Никто тебяне подозревает.
— Отлично! Тогда с этим и нет проблемы.
— По правилам не положено.
— Давайте на них положим… ваше наставническое решение.
Воздух предательски кончился, и я не договорила, что привлечение практикантов к ритуалам средней степени опасности допустимо — для передачи бесценного опыта. При должном инструктаже и под ответственность старшего. Однако он и так прекрасно знает это условие, было бы желание обойти правила…
— Возвращайся в дом.
Я вдохнула — полной грудью, до головокружения. Шагнула ближе, рискуя уткнуться носом в некромантский балахон, подняла на Виларда умоляющие глаза.
— Передумайте, и я все что угодно сделаю.
— Что угодно? — хмыкнул он. — Даже не станешь затевать новое расследование?
— М-м-м… — замялась я. — Может, у вас какие-то другие пожелания есть?
Наставник сложил руки на груди, словно устанавливая между нами преграду.
— Вы не понимаете! Покойники, духи, ритуалы… Этим я мечтаю заниматься. Моя страсть, мое призвание. Постичь всю магию тьмы, нашей покровительницы, соприкасаться с потусторонним. Дайте хоть одним глазком посмотреть и краем уха послушать. Знаете, каково это, когда чего-то хочется, а запрещено? Очень-очень хочется, прямо до дрожи.
И я задрожала. Вообще-то некромантки не дрожат. Кроме тех, которые забывают застегнуть пальто!
— Понимаю. — Его руки опустились, взгляд неожиданно смягчился. — Что ж, не буду лишать тебя соприкосновения с потусторонним.
— Правда? — не поверила я своему счастью, а потом как поверила. — Спасибо… У меня лучший наставник на свете! Обещаю, вы не пожалеете.
— Уж надеюсь. Но учти: чтобы делала все строго так, как я скажу. Ни малейшей самодеятельности, и ты не станешь контактировать с покойной. Понятно?
Я покивала, демонстрируя готовность беспрекословно следовать его указаниям. Застегнула пальто, и мы вместе пошли во тьму сумерек, два одиноких некроманта, связанные общим делом.
— Нужно спросить Мэгги про фонарик и тайну, которую она узнала, — немедленно сосредоточилась я на предстоящем ритуале. — Как-нибудь так, чтобы она поконкретнее ответила.
— Ты собираешься учить меня или учиться у меня? — нахмурился Вилард. — Полицейские предоставили мне список вопросов, а формулировать их правильно я умею.
Ну разумеется. Я благоразумно закрыла рот и не открываладо самого кладбища. Не хватало еще, чтобы он меня домой развернул, придется заново его уговаривать, а это крайне трудозатратное занятие.
Второй склеп, находящийся за развалинами первого, был маленьким и невзрачным. Ни крылатых статуй, ни окошек. Крыша с дырой, стены в трещинах. Неудивительно, что внутри сквозняк. Да уж, с местом допроса Бурдона не сравнить — в целом состоянии, само собой. Тюрьму, которую я разнесла, власти за неделю починили, а склеп не чинят… Безобразие.
На лавке в углу уже лежала покойная, но неупокоенная Мэгги, накрытая белым покрывалом. В сумке у Виларда было все необходимое. Он начертил на полу мелом пентаграмму и перенес туда тело, а мне разрешил расставить свечи. Тринадцать черных великолепных свечей! Стоило нам их зажечь, как склеп наполнило зловещее мерцание, от которого волнительно стыла в жилах кровь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments