Элегия Мёртвых - Дарья Кадышева Страница 22

Книгу Элегия Мёртвых - Дарья Кадышева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Элегия Мёртвых - Дарья Кадышева читать онлайн бесплатно

Элегия Мёртвых - Дарья Кадышева - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дарья Кадышева

1. Трэллы (мэнке) – Рабы.

2. Йа (мэнке) – Да.

3. Ваэр (мэнке) – Пожалуйста.

4. О фэти га Иха. О отид дельпе (мэнке) – Я знаю, что такое Арена. Я хочу помочь.

Глава 6. Залог

Улицы Белого Копья встретили их безмолвием. Влажный туман стелился по мощёным дорогам, наваливаясь плотным одеялом на стены обветшалых домов. Со сморщенного неба падали редкие капли, предрекая возвращение дождей. В этих жестоких ливнях было одно неоспоримое достоинство – за время, пока они шли, улицы отмылись от крови.

Наступив в лужу нечистот, Рихард выругался и бросил на Иветту взгляд исподлобья.

– Ты спятила, чародейка.

Она не ответила, только ускорила шаг. В этот сонный предрассветный час им по пути встретился небольшой отряд легионеров, но больше никого. Поражённые страхом местные жители сидели тихо, голодая и надеясь, что захватчики вскоре сменят гнев на милость. Нередко кто из воинов Фанета вламывался к им в дома для развлечений. Свет не горел в окнах, дабы не привлекать внимание озверевших илиаров.

«Не думай об этом. Это не твоя проблема».

Иветта постоянно напоминала себе, что с чародеями поступали так же, а то и хуже. Рихард советовал ей просто закрыть глаза на «побочки» войны. Но разве она могла?

Их лица. Они снились ей по ночам. И взрослые, охваченные ответной яростью, и детские, тронутые сажей и ссадинами, потерянные и непонимающие.

– Ты язык проглотила, милая?

Иветта состроила ему гримасу и поправила сползавший с головы капюшон. Она шла, тщательно прислушиваясь к посторонним шорохам, оглядываясь и проверяя, не блестят ли где-то рядом гневные изумруды глаз её наставницы.

– Это ты лучше проглоти его. Пока не наболтал нам беды, – ощетинилась она.

– Надеюсь, что она проигнорирует тебя и просто не придёт. Иначе последствия заденут и меня.

– Я же говорила: не хочешь, не помогай.

Рихард обвёл пристальным взглядом мрачный пейзаж трущоб и хмыкнул:

– Я здесь ради того, чтобы отговорить тебя. Не приходило ли в твою очаровательную головку, что если нас кто-то заметит, то сразу донесут?

– Поэтому я попросила её о встречи в этой клоаке. Тут никого нет. Кроме нищих и крыс.

– Даже их уши бывают чуткими.

Впереди замаячили приземистые бараки. Дышать становилось труднее. Иветта поднесла к носу надушенный платок, спасаясь от зловония. Рихард глубоко вдохнул смердящий воздух, затем поглядел на магичку со смесью укора и насмешки в лице.

– Чудесная утренняя прогулка, – сообщил он. – Оздоравливает.

Иветта не успела ответить. Над ними стрелой пролетела птица и зависла на мгновение в небе. Рихард тут же принял стойку и машинально завёл девушку за спину. Дав им себя рассмотреть, птица нырнула в ближайший переулок.

– Соколица, – пробормотала магичка.

– А я думал, что хоть она-то здравым смыслом обладает.

Не слушая ворчание керника, Иветта устремилась к переулку. Птица ожидала её, присев на колесо сломанной телеги. Неяркая вспышка – и с обломков спрыгнула Кассандра, спрятавшая дородную фигуру под неприметным чёрным плащом.

– Что такого срочного приключилось, малышка, что ты обратилась ко мне, а не к своей наставнице? – спросила она, подходя к магичке.

– Прости, что отвлекла тебя от важных дел. Но это важно.

– Из деревенской ведьмы сразу в совет, надо же... – протянул Рихард, нахально улыбаясь. – Или тебя Дита пропихнула?

Приветливый взор чародейки сменился обжигающим взглядом.

– Да будет тебе известно, весь совет был казнён, – отвечала она резко. – Кроме Диты. Их места заняли те, кому верховная чародейка доверяет.

– Всё-таки пропихнула.

Кассандра закатила глаза и повернулась к Иветте.

– Ну, малышка, рассказывай. Ты же меня привела не для того, чтобы я лишний раз на неживодника полюбовалась.

– Вы наверняка с Дитой это обсуждали. И про моё мнение она тебе рассказала, так? – с осторожностью уточнила магичка.

Кассандра издала разочарованный вздох:

– Я решила, что это и правда важно. А ты опять за своё. Дита права. Забудь о нём.

– А ты думала над тем, чем нам это грозит?

– Ничем. В данный момент, – возразила она, качая головой. – У Оплота другие заботы.

– Я прошу помощи не у Оплота, а у тебя. Хочу, чтобы ты вывела меня на кое-кого.

Кассандра прищурилась, предчувствуя неладное.

– На кого?

– Помоги встретиться с Ковеном, – выпалила Иветта, готовая к любой реакции.

Однако чародейка повела себя неожиданным образом. Шагнув назад, она прислонила зад к колесу и замолчала на долгое время, глядя куда-то в сторону. Иветта ждала отказа, в грубой или же ласковой форме, но не этой тяжелой паузы. Она мысленно умоляла Рихарда, чтобы он за это время не ляпнул ничего лишнего.

Взгляд Кассандры бродил по прогнившим рамам окон в доме напротив. Одиночные капли дождя превратились в мерный ритм, глухо ложившийся на невзрачный камень крыш. Огненные пряди чародейки намокли и приобрели цвет ржавчины. Её отрешённость начала пугать Иветту.

– Ведьмы – единственные, кто может знать что-то о планах Катэля, – не выдержала она. – Они были его союзницами, но после его падения на Скалистых островах вернулись на Великую Землю. Я уверена, что они часть замыслов Безумца им известна, а это поможет нам. И они не тронут нас, если ты...

Кассандра посмотрела на магичку, и та замолкла. Рихард с небывалым интересом переводил глаза с одной на другую.

– Поверить не могу, как такая мысль пришла к тебе в голову, Иветта. Ты хоть понимаешь, во что хочешь ввязаться? – медленно спросила Кассандра.

– Да. Никому больше нет до этого дела.

– Цена может быть слишком высока.

– Вот-вот, – буркнул Рихард. – Так что лучше отговори её от этого, пока не поздно.

– Я сама решу, что мне делать, керник.

Рихард прорычал что-то нечленораздельное и хлопнул себя ладонью по бедру, приблизившись к чародейкам.

– Вы все такие упрямые и гордые?

– Зачем спрашиваешь, если знаешь ответ? – парировала Кассандра с угрюмым видом.

– У любого сорта женщины свои недостатки. К вашей чести, в случае чародеек козыри перевешивают изъяны. Но не в этот раз, – проговорил Рихард. – Ты старше её... насколько? Лет на сто? Переубеди её, пожалуйста, чтобы мне не пришлось потом подчищать за ней кровь. Её собственную и ту, что она прольёт по пути к своей цели.

– «Она» всё ещё стоит здесь, – огрызнулась Иветта.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.