Поцелуй вампира. Королевская кровь - Эллен Шрайбер Страница 22
Поцелуй вампира. Королевская кровь - Эллен Шрайбер читать онлайн бесплатно
— Думаю, мама, нам пора домой, — сказал Александр.
— Что тут за происшествие? — осведомился папа,заглянув на кухню.
— Ничего особенного, просто у меня из рук тарелкавыскользнула, — пояснила мама, собрала осколки и высыпала их в мусорноеведро.
— Я бы хотела оплатить ущерб, — предложила миссисСтерлинг.
— Да, мы непременно купим вам новый сервиз, —согласился с ней муж. — Я настаиваю.
— Ну что вы, на самом-то деле!.. — смущеннорассмеялась мама. — Для меня это просто лишний повод пройтись помагазинам.
— Сара, я прекрасно провела время, — сказаламиссис Стерлинг. — Надеюсь, мы увидимся снова.
— Неужели вы уже уходите? — спросила мама такопечаленно, словно рассчитывала на то, что этот обед будет длиться вечно.
— Константин, нам пора, — решительно заявила матьАлександра. — Мы и так засиделись у Мэдисонов допоздна.
— Ничего, мы тоже любим поздно вставать, —попыталась переубедить ее мама.
«Но не в шесть же вечера, как они», — чуть было неляпнула я.
— Мы непременно должны встретиться снова, у насдома, — предложил мистер Стерлинг.
Моих родителей это проняло.
— Подумаем о дате, — поддержала мужа миссисСтерлинг. — Как насчет коктейля в ближайшую субботу? Для нас четверых.
— А нас вы что же, не приглашаете? — подал голосАлександр. — Думаю, нам с Рэйвен тоже нужно присутствовать.
— Итак, четыре коктейля? — осведомилась миссисСтерлинг.
— И кола, — добавил Александр.
— Конечно, дорогой. Мы никогда о тебе не забываем.
— С чем нам прийти? — поинтересовалась мама.
Мистер Стерлинг наклонился к ней и ответил:
— С хорошим аппетитом.
17. Белый брачный нарядНа следующий вечер мы с Александром встретились на кладбище,у надгробия его бабушки.
— Кажется, все прошло хорошо, — заявила я,устремляясь к нему.
Он приветствовал меня долгим поцелуем.
— Со стороны твоих родителей было очень мило пригласитьмоих. Никто в городе больше не свел с ними знакомства. Это много значит.
— Моим папе с мамой ты и вправду очень нравишься. Твоиродители тоже.
Пальцы Александра убрали с моего лица упавшие волосы.
— Но есть вещи, которые тебе следует знать.
— Наши отцы, похоже, поладили, — мечтательнопроизнесла я.
— Константин — выдающийся человек. Но он не видит вомне настоящего художника. Считает это просто увлечением переходного возраста.
— Слушай, давно хотела спросить. Почему ты называешьотца по имени?
— Мы с ним очень редко видимся. Он, как правило,поглощен работой, поэтому вообще не замечает, как я его называю. Но слушай,Рэйвен, мне нужно кое-что тебе объяснить. Знаешь, почему я не приглашал тебя кним раньше, и вообще?.. Проблема в том, что…
Он мялся, явно подыскивая подходящие слова.
— Я знаю, что им нравлюсь. Они не хотят, чтобы яповторила судьбу твоей бабушки, став чужой в собственной семье, — пришлосьсказать за него мне.
Александр кивнул.
— Могу себе представить! Узнай мои предки, что тывампир, у них, надо думать, тоже возникли бы проблемы. Нечему удивляться, еслитвои родители испытывают схожие чувства в отношении смертных.
— Это ведь еще как…
— Но смотри, все мы неплохо поладили, провели время какодна большая семья. Это же здорово. В конце концов, если бы моим родителямстала известна вся правда о твоей семье…
— То как бы, по-твоему, они отреагировали? —спросил Александр, привлекая меня к себе.
— Постарались бы не позволить мне встречаться с тобойна кладбище, на освященной земле. Это уж как пить дать.
Занудвилльское кладбище было украшено для свадебноготоржества. Я стояла у входа в белом подвенечном платье с открытыми плечами и вдлинных белых перчатках без пальцев. Мой шлейф был длиной с гроб. На сыройтраве в ряд стояли стулья, на которых устроились незнакомые люди.
Мистер и миссис Стерлинг поджидали меня под аркой изкованого железа. Тут же была и Беки в розовом облегающем платье подружкиневесты. Роль шафера исполнял Джеймсон, облаченный в униформу, а распорядительцеремонии был в наряде Мрачного жнеца.
Александр, сногсшибательно выглядевший в винтажном смокинге,дожидался меня. Папа, стоявший рядом, крепко придерживал меня под локоток.
По какой-то причине я медлила, не решаясь идти, как бывало вдетстве, когда меня водили в бассейн на уроки плавания. Вода в таких случаяхвсегда казалась мне слишком холодной, а купальник оставался мокрым совчерашнего дня. Но отец держал меня крепко.
— Пришло время окунуться, — шепнул он мне на ухо иподмигнул.
Мы двинулись по кладбищенской дорожке между надгробиями, ина мою фату упали капли дождя.
Я искала взглядом маму, обнаружила ее сидящей в первом ряду,спиной ко мне, поравнялась с ней и услышала, как она бормочет:
— Почему ты захотела быть такой, как она, а не такой, какя?
Услышав это, я расстроилась, но папа не позволил задержатьсяи решительно повел меня к алтарю.
Лицо Мрачного жнеца было скрыто, а вот Александр выгляделвеликолепно. Он взял меня за руку и крепко ее сжал. Беки подняла вуаль с моеголица. Очаровательный вампир чуть отстранил меня и улыбнулся, сверкнув острымиклыками. Не знаю почему, но мне стало страшно. Еще миг, и нежная кожа моей шеиощутила два укола. Голова закружилась, в ноздри ударил запах моей собственнойкрови, капавшей из ранок прямо на безупречно белое платье и расплывавшейся наткани, как краска.
Гости с заразительным неистовством захлопали в ладоши иразразились одобрительными возгласами. Даже лучшая подруга Беки вдругоскалилась и кое-что показала мне. Такие же острые жемчужные клыки я вдругувидела в оскалах улыбок папы и мамы.
— Стерлинги явились к нам в город! — скандировалигости.
Я застыла, уставившись на родителей. Это было совсем не то,чего они хотели для меня и еще меньше — для самих себя. Но теперь было слишкомпоздно для нас всех.
Я встрепенулась и почувствовала на себе взглядыодноклассников. Угораздило же меня заснуть на уроке английского!
Миссис Нэйпер постучала указкой по доске.
— Это уже третий случай за неделю, Рэйвен. Боюсь, такаясонливость станет темой моего разговора с твоими родителями.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments