Гнездо гадюки - Питер Леранжис Страница 25
Гнездо гадюки - Питер Леранжис читать онлайн бесплатно
— А ты, я смотрю, в теме, чувак, — сказал он. — Значит, ты в курсе, что вся эта история про Черчилля — сплошная брехня?
— Ну да, я именно это и хочу сказать, — в тон ему ответил Дэн, стараясь не выглядеть полным идиотом. — Конечно, брехня, я и сам так давно думаю.
— Б-б-брехня? — взвизгнула Эми.
— Черчилль был двойным агентом, — прошептал ей на ушко Курт. — Поэтому он и оказался в ЮАР — чтобы работать здесь шпионом. А не корреспондентом. Он искал одну тайну.
— Двойной агент? Чей? — авторитетно спросила Нелли. — Буров?
— Кое-кого покруче, — ответил Курт. — Одной тайной организации. Он оставил тайный знак на куске одежды. Она у нас здесь, хранится как экспонат. Две змейки и меч. И заглавная «Л». Я бьюсь над этим уже давно. Думаю, скоро мне удастся его расшифровать. Он выбрал это место не просто так. Он что-то искал здесь. Это точно. В этих шахтах много подземных туннелей, и там были его агенты. И они вели тайную переписку друг с другом, из туннеля в туннель. Я это вычислил, потому что здесь, в шахте, мы нашли послание на стене, написанное его рукой.
Дэн бросил быстрый взгляд на Эми. По ее глазам он догадался, что она думает о том же, о чем и он. «Л» — это Люцианин.
— А что там написано? — с невинным видом спросил его Дэн.
Курт пожал своими широкими плечами.
— Последний раз я был там совсем еще ребенком. Вы знаете, в детстве я был ужасно стеснительным. — Он снова посмотрел на Эми. — И убегал туда репетировать, чтобы никто меня не слышал, понимаете?
— Ну, хорошо, это понятно, — терпеливо сказал Дэн. — А что это за стена? Туда можно пройти?
— У тебя астма, — строго ответила ему Эми. — Тебе нельзя дышать пылью.
— Да? А как же пещеры Сеула? Там не было пыли, да? И со мной все было в порядке.
— Вот, смотрите, — перебил их Курт, показывая на покосившийся барак, окруженный проволочным заграждением. На нем висела старая выцветшая табличка «Вход запрещен». — Там уже было несколько несчастных случаев. Туда теперь нельзя. Любое прикосновение, и она обвалится. Ее в ближайшее время собираются засыпать.
— Так… значит, туда нельзя? — спросил Дэн.
— Нет, можно, если ты мечтаешь о бесплатных похоронах, — ответил ему Курт.
Он подмигнул Дэну и обернулся к Эми.
— Ты играешь в шахматы? — спросил он ее.
— Н-н-немного… — растерялась она Гениально… Дэну даже не верилось в удачу.
— Эми у нас просто класс! От тебя и мокрого места не останется, — сказал Дэн.
— Принимаю вызов! — с готовностью ответил Курт.
Дэн не верил своим ушам. Она что, и правда нравится этому Курту? Не может быть…
Эми, краснея до ушей, двинулась вслед за молодым человеком в сторону дома. Дэн не спеша плелся следом, постепенно отставая и сворачивая в сторону заброшенной шахты.
Глава 17— Ты в своем уме? — услышал он за спиной.
Дэн развернулся и увидел милый сердцу силуэт Нелли, эффектно темнеющий на фоне заходящего солнца. Со своей новой прической она была похожа на мини-стегозавра с человеческим телом.
— Он мне подмигнул, когда говорил это, — с ходу пошел в атаку Дэн. — Значит, он разрешил.
— Ты в своем уме? — повторила она. — Он подмигнул тебе, потому что решил приударить за твоей сестрой. Она ему нравится, понимаешь? Эми стала заложницей сумасшедшего шахматиста. Она обречена всю жизнь играть с ним в шахматы в этой южноафриканской дыре.
Дэн посмотрел назад. В окне дома был виден взрослый мужчина, который возился у плиты и о чем-то болтал, и две молчаливые, склонившиеся над шахматной доской фигуры. Обе сосредоточенно смотрели на доску, не замечая ничего, кроме шахмат. И друг друга.
— Идеальная пара, — резюмировал Дэн. — Они просто созданы друг для друга. Он, конечно, приврал насчет этой шахты. Просто он сам, наверное, не хочет туда лезть. Эти чуваки все такие — чуть что, они голову в песок, боятся проблем со страховщиками, понимаешь?
— Ты что, уже знаешь, что там такое? — спросила его Нелли.
— Пока нет, но послушай, эта штука здесь с начала девятнадцатого века, представляешь? А что это значит? — спросил он.
Вместо ответа Нелли начала задумчиво рыться у себя в рюкзаке и достала оттуда фонарик.
— На. Бери. Но если хоть один камушек упадет вниз, я тут же тяну тебя назад. Договорились? Безопасность прежде всего, ясно? Ныряй в свою шахту. И чтоб без фокусов. Попробуй только сорваться. Если вдруг увидишь что-то, я помогу тебе записать. А если нет, то нет. Мы сразу уходим. Идет?
— Ты потрясающая, Нелли. — Дэн выхватил у нее из рук фонарик.
— Знаю. Давай, беги.
Дэн юркнул под проволоку и вбежал в запретную зону. Посередине была глубокая яма, около краев которой валялся конец старой веревочной лестницы, привязанной к вкопанным в землю перилам.
— Не веревка, а антиквариат какой-то, — пробормотал Дэн, разглядывая веревочную лестницу.
Нелли заглянула вниз через его плечо.
— Ну ладно, так и быть. Действуем по плану «Б» — я подержу тебя за ноги, а ты свесишься головой вниз и посмотришь, что там. Действуем!
— Давай, — ответил Дэн.
Он на какое-то мгновение замер, вспомнив свое последнее приключение в шахте Кубер-Педи. Дело было в Австралии, и там у него произошли незабываемые встречи с ядовитыми пауками и смертельно опасными змеями. И еще эта астма, ни к селу ни к городу.
«Но ты же туда не собираешься лезть. Просто заглянешь внутрь, и все», — мысленно уговаривал он себя.
Нервно сглотнув слюну, Дэн встал на четвереньки. Нелли крепко схватила его за щиколотки, и он включил фонарик.
Яма была довольно широкой — по крайней мере, один человек мог запросто опуститься в нее. Стены ее были такими гладкими, словно покрыты лаком. Веревочная лестница спускалась вниз, медленно покачиваясь от невидимого дуновения сквозняка и постепенно исчезая в никуда. В ноздри Дэну ударил сладковатый запах гнили.
«…Зловонная земляная нора в шахтах Уитбанка», — вспомнил Дэн.
— Ну, что там? — услышал он Нелли.
— Держи крепче! — крикнул он.
Гладкие скользкие стены шахты во многих местах были испещрены выбоинами и трещинами, а на противоположной стене был виден широкий разлом, уходящий далеко вниз. Вот ему показалось, что он видит какие-то буквы… Нет, это всего лишь сухая грязь, прилипшая к стенам.
— Я, кажется, что-то слышу! Давай быстрее! — услышал он Нелли.
Пусто.
Дэн глубоко вздохнул. Слишком темно и неудобно.
— Телепортируй меня, Скотти, — сказал, он.
Слова застряли у него в горле. Он перевернул фонарик и осветил им стену под собой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments