Сила съякса - Нина Ахминеева Страница 26

Книгу Сила съякса - Нина Ахминеева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Сила съякса - Нина Ахминеева читать онлайн бесплатно

Сила съякса - Нина Ахминеева - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нина Ахминеева

Быстро взяв себя в руки, граф Клоуз сел напротив и с достоинством произнес:

—Для меня великая честь знакомство с вами, Повелитель. Чем я могу быть полезен?

—Я хотел вас поблагодарить,— неожиданно сказал Итан и, видя искреннее удивление в глазах Фердинанда, улыбнулся.— Поблагодарить за воспитание вашей дочери.

Изумленно приподняв брови, граф Клоуз не спешил задавать вопросы. Всего несколько минут назад он искренне сожалел, что у него вообще есть дочь, а тут такое заявление!

—У меня не было раньше возможности встретиться с вами лично,— продолжал удивлять ничего не понимающего советника Итан,— однако сейчас это досадное упущение исправлено. Примите мою искреннюю благодарность, граф,— глядя на вытянувшееся от удивления лицо Фердинанда, негромко сказал он.— Вы вырастили удивительную девушку! И я безмерно счастлив, что Пелагея стала моей супругой и в скором времени подарит мне наследников,— плавно встав, Повелитель эльфов почтительно поклонился тестю.

Вскочив и все еще не веря во внезапно обрушившееся счастье, граф неотрывно смотрел на Итана Фарелла.

—Я…— охрипшим от волнения голосом просипел Фердинанд.— Не буду скрывать, крайне удивлен. И очень польщен честью, что вы оказали нашей семье.

—Прекрасно вас понимаю,— скупо улыбнувшись, довольно холодно ответил Итан.

Должное почтение отцу супруги он выказал, но на этом предпочел остановиться. Для опытного правителя и телепата первый советник короля человеческого государства был как открытая книга.

—Я уже сказал, что моя супруга носит наследников. И учитывая ваши с ней некоторые… разногласия, надеюсь, встреча пройдет без эксцессов. Мне бы очень не хотелось лишних проблем,— ледяным тоном произнес Повелитель.

—Конечно — конечно!

Быстро закивав, граф Клоуз по — детски искренне улыбнулся. В его голове выстраивался грандиозный план возвышения рода.

—Время нашей беседы истекло,— с непроницаемым лицом заявил Итан до невозможности счастливому тестю.— Вынужден вас оставить,— кивнув на прощание, Повелитель вышел из беседки и тут же пропал из поля зрения мужчины.

—Какая же умница Пелагея!— прошептал Фердинанд, плюхаясь в кресло.— Какая умница!.. Вся в отца!— с улыбкой абсолютно счастливого человека, первый советник короля облегченно вздохнул.

Не торопясь идти на праздничный обед, он ликовал: этот брак открывал просто умопомрачительные перспективы! Ну а холодность Повелителя графа вовсе не смущала — эльфы всегда были редкими снобами и педантами. Каким образом Пелагее удалось женить на себе самого Итана Фарелла, мужчина просто не представлял.

—Умница дочка,— громко сказал Фердинанд Клоуз и счастливо рассмеялся.

* * *

Солнышко ласково пригревало. Нежная, чарующая музыка разливалась в воздухе над садом Олдриджей. Праздник удался на славу. Разместившись за бессчетным количеством столов, расставленных под легчайшим навесом прямо в саду, гости пили, ели, танцевали и искренне веселились.

Где — то среди них был и мой супруг. Я не знала, чем он сейчас занят, однако не собиралась его искать, уверенная, что Итан придет сам. Скользя взглядом по довольным лицам гостей, очень часто кивала, приветствуя знакомых: на свадьбе собралась вся знать. Видя жадное любопытство, дежурно улыбалась и, пресекая желание пообщаться, тут же отводила взгляд. Разговаривать с кем — либо я пока была не готова.

—Птица, мне надо отойти. Мама зовет. Ты не скучай, скоро вернусь,— сконфуженно улыбнулся Вал. Положив на край стола белоснежную полотняную салфетку, он встал с мягкого стула.

—Конечно.

Проводив широкую спину друга глазами, я перевела взгляд на танцующие пары и продолжила лениво ковырять маленькой ложечкой вкуснейший на вид десерт. Есть не хотелось. Совсем. Рядом молча сидел Эльдар, внимательно поглядывая в мою сторону. Он, как и было велено Повелителем, ни на секунду не оставлял меня одну.

«Что мне сказать отцу?» — напряженно думала я, тихонько вздыхая и все больше и больше расковыривая десерт.

Готовясь к сегодняшней встрече с папой, я перебрала не одну сотню фраз, но сейчас никакая из них не казалась подходящей. В душе творился полный кавардак. Я опять боялась и абсолютно не знала, что сказать в свое оправдание! С досадой отметив, как по пальцам правой руки то и дело пробегают маленькие искорки огня, постаралась побороть тревогу.

—Ну здравствуй, дочь,— неожиданно услышала до боли знакомый голос.

Медленно подняв взор от многострадального десерта, посмотрела на усаживающегося за наш стол графа Клоуза.

—Здравствуй, папа,— отозвалась тихонько.

Чувствуя, как громко забилось сердечко, облизнула мгновенно пересохшие губы. Я не знала, что говорить дальше!

Пройдясь взглядом по моему внушительному животу, отец пристально посмотрел мне в глаза и многозначительно сказал:

—Ты самая лучшая дочь на свете! Знаешь об этом?

Захлопав ресницами, с искренним изумлением взглянула на него. Такого поворота событий я вовсе не ожидала. Раздумывая над тем, что бы это значило, грациозно взяла бокал с соком и сделала маленький глоточек.

—Я знаю, что ты очень удачно вышла замуж,— негромко продолжил отец.— Дочь… ты меня удивила,— он одобрительно кивнул.— Скажу больше: я тобой горжусь, как гордился бы сыном!

—Спасибо, папа,— слегка улыбнувшись сомнительной похвале, я напряженно обдумывала ситуацию.

Мой брак с Итаном существенно менял положение нашего рода. Но вот куда улетел в своих фантазиях папа? И я не сомневалась: он что — то успел придумать.

—Когда тебе рожать?— неожиданно спросил граф.

—Скоро,— осторожничая, уклонилась от ответа.

—Хорошо… Это хорошо…— размышляя о чем — то своем, отец задумчиво пожевал губами.

—Ты на меня совсем — совсем не сердишься?— спросила внезапно, пристально посмотрев в его глаза. Я ведь и вправду поступила очень нехорошо, нарушила практически все правила и заповеди. Хоть чуть — чуть, но пожурить — то меня папа непременно должен!

—Конечно нет!— Фердинанд искренне рассмеялся и спустя пару секунд многозначительно добавил: — Более выгодного брака даже придумать невозможно! Лавери — шелуха!— он презрительно скривился.— Мы с тобой теперь таких дел наделаем! Все у нас вот тут будут!— крепко сжав кулак, сообщил он таинственным шепотом.

«О — о–о!» — протянула я про себя, глядя на отца, мечтательно — задумчиво смотрящего куда — то вдаль.

Мысли роем закружились в голове. Конечно, я бы могла обидеться, сказать, что он абсолютно не считается с моими желаниями и думает лишь о себе и пользе для рода. Только… разве это изменит отношения в лучшую сторону? Нет! Мы опять поссоримся. Но семья — то должна быть едина! Отец столько дал мне… Именно потому, что он мой папа, я такая, какая есть. И ругаться с ним очень сильно не хотелось!

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.