Огненные купола - Дэвид Эддингс Страница 29
Огненные купола - Дэвид Эддингс читать онлайн бесплатно
– Само собой. Когда запрешь за мной, приложи ухо кдвери и послушай. – Спархок искоса глянул на нее. – Впрочем, ты ведьи всегда так поступаешь, верно?
Миртаи вспыхнула и рывком распахнула дверь.
– Входи, Спархок! – грозно рявкнула она, мечаглазами молнии.
– Бог мой, что это мы нынче такие сердитые?
– Входи!
– Слушаюсь, сударыня.
Элана ждала его – это было совершенно ясно. На ней былобледно-розовое домашнее платье, которое придавало ей особенно влекущий вид,волосы были уложены в затейливую прическу. Впрочем, вокруг ее глаз собралисьчуть заметные морщинки.
– Добрый вечер, любовь моя, – спокойно сказалСпархок. – Трудный нынче выдался день, верно? Эти советы иногда отнимаютстолько сил. – Он пересек комнату, на ходу почти небрежно поцеловав Элану,и налил себе вина.
– Я знаю, что ты собираешься сказать, Спархок, –сказала она.
– Вот как? – Спархок одарил ее невинным взглядом.
– Ты ведь сердишься на меня, так?
– Нет. Вовсе нет. С чего ты это взяла? Это слегкавыбило ее из колеи.
– Так ты не сердишься? Я думала, ты в бешенстве из-заэтого моего решения – я имею в виду государственный визит в Дарезию.
– Ну что ты, на самом деле эта идея очень даже хороша.Конечно, нам придется кое-что предпринять ради твоей безопасности, но ведь мывсегда этим занимаемся, так что дело привычное, верно?
– Что это ты собираешься предпринять? – сподозрением осведомилась Элана.
– Ничего сверх обычного, любовь моя. Не думаю, что тебепридет в голову гулять одной по лесу или посетить воровское логово без сопровождения.Я не говорю ни о чем из ряда вон выходящем, и ты ведь уже привыкла к некоторымограничениям. Мы будем в незнакомой стране, среди незнакомых людей. Я знаю, чтов таких делах ты привыкла полагаться на меня и не станешь спорить со мной, еслия скажу тебе, что делать что-то слишком опасно. Уверен, мы все сможем этовынести. Моя служба состоит в том, чтобы защищать тебя, так что, надеюсь, у насне возникнет мелких свар из-за некоторых мер безопасности? – Он старалсяговорить мягко и рассудительно, не давая ей ни малейшего повода задуматься отом, что же он понимает под «некоторыми мерами безопасности».
– Ты действительно разбираешься в подобных делах кудалучше, чем я, любимый, – признала Элана, – так что я готова целикомположиться на тебя. Если у женщины есть свой рыцарь, да еще величайший воительв мире, глупо было бы не прислушаться к его советам, верно?
– И я того же мнения, – согласился он. Победа,конечно, была невелика, но когда имеешь дело с коронованной особой, и такойпобеды достичь нелегко.
– Что ж, – сказала Элана, вставая, – раз ужмы не собираемся ссориться, почему бы нам не отправиться в постель?
– Замечательная идея.
Котенка, которого Телэн подарил принцессе Данае, звали Мурр,и у Мурр была одна привычка, которая особенно раздражала Спархока. Котятаобожают спать в компании, а Мурр обнаружила, что Спархок обычно спит на боку иу него под коленями образуется весьма уютная, с ее точки зрения, впадинка.Спархок, как правило, плотно заворачивался в одеяло, но Мурр это нисколько несмущало. Стоило холодному влажному носу ткнуться в шею Спархока, как тот резковскидывался, и это невольное движение приоткрывало в одеяле щель, достаточнуюдля предприимчивого котенка. Мурр была весьма по вкусу эта ночная игра.
Чего нельзя сказать о Спархоке. Незадолго до рассвета онвышел из спальни – взъерошенный, заспанный и слегка раздраженный.
Принцесса Даная вошла в большую центральную комнату,рассеянно волоча за собой Ролло.
– Ты не видел мою кошку? – обратилась она к отцу.
– Она в постели с твоей матерью, – кратко ответилон.
– Мне следовало самой догадаться. Мурр нравится маминзапах. Она сама мне об этом сказала.
Спархок огляделся и тщательно прикрыл дверь спальни.
– Мне опять нужно поговорить с Сефренией, – сказалон.
– Хорошо.
– Только не здесь. Я подыщу другое место.
– Что случилось вчера вечером?
– Нам придется отправиться в Дарезию.
– Я думала, ты собираешься разобраться с Дрегнатом.
– Так оно и есть – в какой-то степени. Похоже, чтонекто – или нечто, стоящее за всей этой историей с Дрегнатом, угнездилось наДарезийском континенте. Думается мне, что там мы сможем узнать об этом «нечто»гораздо больше, чем здесь. Я договорюсь, чтобы тебя отвезли в Симмур.
Даная поджала губки.
– Нет, – сказала она, – вряд ли. Пожалуй, япоеду с вами.
– Это совершенно исключено.
– Ой, Спархок, не будь ты ребенком. Я поеду с вами,потому что там вы не сможете без меня обойтись. – Она пренебрежительношвырнула Ролло в угол. – Я поеду еще и потому, что ты не сможешьостановить меня. Придумай какую-нибудь причину, чтобы взять меня с собой,Спархок. Иначе тебе придется объяснять маме, как это я ухитрилась обогнать васи почему сижу на дереве где-нибудь у дороги. Оденься, отец, и пойдем поищемместо, где мы сможем поговорить с глазу на глаз.
Некоторое время спустя Спархок и его дочь взбирались поузкой винтовой деревянной лестнице, которая вела в маковку на кровле большогокупола Базилики. Трудно было, пожалуй, найти во всем мире более уединенноеместо, особенно если учесть, что деревянные ступеньки не то что скрипели –визжали, стоило кому-то ступить на них.
Когда они добрались до самой маковки, возвышавшейся над всемСвятым Городом, Даная несколько минут молча смотрела на Чиреллос.
– Насколько же лучше видно с высоты, – заметилаона. – Пожалуй, это единственная причина, по которой мне так нравитсялетать.
– Ты умеешь летать?
– Конечно. А ты разве нет?
– Тебе лучше знать, Афраэль.
– Я просто поддразнила тебя, Спархок, –рассмеялась она. – Давай-ка начнем.
Она уселась, скрестив ноги, подняла личико и пропела тусамую трель флейты, которую Спархок уже один раз слышал в Симмуре. И вновь,когда трель затихла, глаза Данаи закрылись, и лицо стало пустым, неподвижным.
– Ну, а теперь-то что стряслось, Спархок? – Вголосе Сефрении явственно слышалось раздражение.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments