Танец лунного цветка - Леа Дуэ Страница 36

Книгу Танец лунного цветка - Леа Дуэ читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Танец лунного цветка - Леа Дуэ читать онлайн бесплатно

Танец лунного цветка - Леа Дуэ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Леа Дуэ

— Нет! — выпалила она, и это была не просто вежливость. Она не ненавидела его.

— Ты меня боишься?

Нейлан задумалась, подбирая слова.

— Я не боюсь тебя. Я боюсь… самого волшебства.

— Так ты понимаешь! Не магии нужно бояться, а того, как ее используют.

Она покачала головой, пытаясь собрать из мыслей что-нибудь логичное. Все, что она знала о магии, говорило, что нужно опасаться тех, кто ее использует. Но она всегда хотела узнать больше.

— Но как все могли ошибаться все эти годы?

Он склонился ближе.

— Страх ведет к недопониманию, да? Страх был понятным века назад, когда король-солдат избавил королевства от нескольких испорченных волшебников в Драконьих войнах. Но сейчас так быть не должно.

Его уроки истории были не лучшими, потому что испорченных магов тогда было куда больше. Они были в ответе за то, что лезвиехвостов развелось больше, чем должно было, они уничтожали города и фермы, посевы и стада. Это жуткое отвлечение позволило чародеям делать то, что им хотелось. Король-солдат первым успешно выступил против них, научил фермеров и горожан быть солдатами, а потом — охотиться и ловить чародеев по одному.

Но в словах Зареда был смысл. Его творения были красивыми и безобидными.

Она вернулась к его словам и указала на платье.

— Я не понимаю, как это мне поможет.

Его голос стал ниже, он почти шептал:

— Ты сказала, что тебе нужно узнать больше о магии. Я могу научить тебя тому, что я знаю. Этого маго, но это может помочь, — он опустил ладонь на стол и посмотрел на Нейлан. — Я хочу помочь, чем смогу, Нейлан. Ты проявила ко мне больше доброты, чем остальные в моей жизни. Прошу, позволь тебе помочь.

Ее глаза слезились, она отвела взгляд на платье. Никто еще не предлагал ей поделиться информацией. Если она примет предложение Зареда, она сможет узнать то, что нужно, чтобы понять, что происходит с Айви, и как помочь ей спастись от неприятной судьбы. Как и сказал Заред, она не хотела никому навредить или править миром.

Платье мерцало, как волна, сквозь ее слезы.

— Наденешь его ночью?

Она чуть не забыла о бале. Могла ли она надеть такое платье, зная, что он зачаровал его? Она должна была сказать нет и надеть одно из платьев, которые были у Мэл. Но… она уже носила творения Зареда, одно из них было на ней сейчас, и никто не узнал. Даже Грэм, которая видела огненное платье. Они были безвредны, как он и сказал.

— Я надену, если ты пойдешь со мной.

Он рассмеялся, словно она пошутила. Она не засмеялась, и он сказал:

— Но… почему?

Она не хотела говорить ему, что пытается прогнать сплетни о ней и Кеире.

— Считай это моей благодарностью.

— Ты серьезно? Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой?

— Да. И ты неплохо танцуешь.

Его глаза голодно загорелись, он точно думал о роскошных платьях, которые увидит в замке.

Она кивнула на платье-водопад.

— Может, мне его примерить?

Он нахально улыбнулся.

— Ты можешь, но оно будет сидеть идеально.

Она приподняла бровь.

— Серьезно?

— Это один из моих особых навыков, — он сделал паузу. — Хочешь, я покажу тебе потом?

Она замешкалась на миг, сердце колотилось.

— Я была бы рада.

— Чудесно! Твое платье скоро доставят, и мне нужно придумать что-то для себя.

Она не подумала об этом.

— Ох. Надеюсь, у тебя есть наряд. Я не подумала…

Он махнул на комнату и повел Нейлан к двери.

— Я отыщу себе что-нибудь подходящее среди этих обрывков и обрезков.

— Тогда до вечера.

— До вечера, милая, — он поцеловал ее ладонь, а потом стоял у окна и провожал взглядом ее и Юну, следующих во дворец.

* * *

Тем вечером, потратив день на чтение книг прошлого короля с Вандой, Нейлан стояла и дрожала, пока Юна завязывала платье-водопад. Осознание, что Заред изменил его чарами, делало платье… особенным. Важным? Чем-то другим.

Платье идеально сидело, как он и обещал.

— Он превзошел самого себя, — Юна дала ей подходящие туфли, расшитые маленькими ипомеями. — Этот цвет подходит вам лучше красного, хоть я не хотела оскорбить леди Ванду.

Ванда, скорее всего, не захочет видеть красный после празднований.

Юна дала ей коробку.

— Это принесли с платьем.

Внутри на белом шелке лежали три бело-голубых ипомеи, белизна в центре тянулась к краям как краска, которая смылась. Нейлан взяла цветок, показала Юне, и та охала, ахала над уникальной окраской и прикрепила к волосам Нейлан. Где Заред их нашел? Она не видела такие в саду.

Нейлан закрыла глаза и медленно вдохнула, пыталась ощутить чары Зареда в платье. Она ничего не ощутила и рассмеялась над собой.

Заред прибыл вовремя, одетый так, словно планировал прийти на бал месяцы назад. Его темно-синяя туника, расшитая серебром у края и воротника узором, похожим на волны, отлично сочеталась с ее платьем. Он стоял перед дверью, сжав кулаки, чуть приподняв голову, словно готовил себя к визиту в замок.

— Ты хоть раз бывал на таких мероприятиях? — спросила Нейлан.

— Не как гость, но я знаю, что там ожидают, и не должен тебя смутить.

Она рассмеялась.

— Я не переживаю насчет этого, но я хочу, чтобы ты насладился вечером.

— Я и планирую, — он не сделал ей комплимент, когда она вошла, но его глаза одобрительно заблестели.

Щеки Нейлан пылали, она крутила браслет на запястье.

Заред прищурился, глядя на браслет.

— Ты всегда его носишь?

— С тех пор, как покинула дом.

Он кивнул с нечитаемым выражением лица.

В замке они неспешно шли по коридорам, чтобы Заред ощутил атмосферу. Он остановился полюбоваться цветочными украшениями, картинами и гобеленами, видами из высоких окон. Она многое из этого не замечала. Магазин мастера Джири не был скромным, но для любви Зареда к красоте он казался блеклым по сравнению с роскошью замка.

В последний миг Нейлан указала Зареду на коридор, ведущий к вершине лестницы, чтобы он увидел празднование сверху, с лучшего места, чтобы вобрать все движения и краски. Когда они прибыли, его глаза расширились от вида.

Они вошли, и головы повернулись в их сторону. Может, ей показалось, но их взгляды словно задержались сильнее, чем в другие ночи. Может, из-за платья. Она запомнила на будущее, что нужно появляться не так эффектно. Заред не спешил идти, скользил взглядом, и на его лице был восторг.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.