Выпаданка (не) обыкновенная - Юлия Шеверина Страница 44
Выпаданка (не) обыкновенная - Юлия Шеверина читать онлайн бесплатно
— Мою мать! — я выплюнула ему в лицо обвинение, страшное в основном тем, что было сказано при официальном адвокате.
Глаза Джереми Тайгера округлились, но до настоящей ярости было еще далеко. Что ж, усилим эффект!
Не спуская разъяренного взгляда с оборотня я пошарила по столу. Под руку попалось что-то подходящее по размеру.
Настольная лампа тончайшей работы. Настоящий антиквариат! И как она уцелела на столе, который вечно используется ТАйгером не по прямому назначению?
Редкая вещица времен кровавых войн вампиров и оборотней в виде кубка с пылающим пламенем. Из пламени торчит рука в крайне неприличном жесте и держит световой шар.
Древний артефактор, создавший ее, был человеком с юмором.
Лампа, после детальной оценки, кометой пролетела через весь кабинет и торпедкой врезалась стекло. Раздался приятный сухой треск.
Недолгий, но эффектный, полет завершился в правой половине только что остриженного куста. Того самого.
Оконное стекло еще мгновение держалось, покрываясь белыми морщинками.
Но урон, нанесенный ему ценным антиквариатом, оказался существенным.
Дорогое визийское стекло осыпалось на улицу, сопровождаемое воплями бегущего к пострадавшему кусту садовника. Зачем-то с граблями наперевес.
Оценив произведенный ущерб, я развернулась к мужчинам, дабы оценить произведенный эффект.
Адвокат удивленно захлопал глазами, тигр же еле сдерживал бешеную звериную ярость.
— Джиневра Леонгард Бизо, — взревел мистер Тайгер, вращая налитыми кровью глазами, его губа дергалась и, кажется, я увидела отрастающие клыки. Надо же, довела его до частичной трансформации, как интересно. Да, не будь за моей спиной адвоката из оборотней, он бы меня уже схватил за горло. В прямом смысле этого слова. — Извольте объясниться!
Глава 15. Часть 2. Какой-то бурый горностай— Вы, Джереми Тайгер, убили мою мать! — продолжила я обвинение. — И хоть все молчат об этом, мне вы рот не закроете!
Джереми Тайгер, пылая гневом, вскочил. Стул за его спиной отскочил к стене. Деревянная обшивка отозвалась легким металлическим гулом, выдавая точное расположение двери секретного сейфа.
— Ты полная дура, если еще ничего не поняла! — янтарь в его глазах плавился в огне ярости.
— За оскорбления вы ответите отдельно, Джереми! — вышло почти истерично.
— Вся в мать, та тоже была недалекой сучкой! — припечатал он. — Только вот она хотя бы была одной из нас, и ты — полукровка, слабая полукровка!
Его лицо поплыло, затрещали швы.
— Леди Бизо, — вставил слово адвокат, — не хочу показаться невежливым, но умерьте пыл, мы с вами не справимся в разъяренным тигром мистера Тайгера.
— Ты ничего не знаешь о нас! — зарычал получеловек-полутигр, глядя в мои испуганные глаза. Да, признаю, я немного переборщила с эмоциями, но сейчас я удивлена абсолютно искренне. — Уверен, что где-то рядом с тобой крутится очень осторожный бурый горностай!
— Да что это все значит??
— А то, твои обвинения ничего не стоят! Твоя мать, — он добавил уже спокойнее, — настоящая мать, жива! И я не верю, что ты так ее и не заметила до сих пор! Она всегда рядом с тобой! Но ты ничего не унаследовала от ее осторожности!
— Но как вы, — я чуть было не сказала “как вы узнали об Эрмин”, но вовремя остановилась, — откуда вы знаете?
— Мы связаны со зверем. В оборотне можно убить человека, а можно убить зверя. Обычно после гибели любой ипостаси мы сходим с ума и кончаем с собой! Быть половиной целого, зверем без человека или человеком без зверя, поверь, никто не хочет. Но она почему-то осталась жить и ошивается где-то рядом.
— Мистер Прикли? — обратилась я к адвокату.
Тот кивнул.
— Мистер Тайгер хоть и эмоционально, но в целом точно описал принцип связи между ипостасями.
— То есть какой-то бурый горностай — моя мать? — обратилась я уже больше к Джереми, чем к мистеру адвокату.
— Эрмин Ксавье Браун — полное имя этой сучки! И я до сих пор не понимаю, почему эта дрянь осталась с тобой!
Я даже забыла на секунду, зачем я здесь.
Ах, Джереми, Джереми. Тебе и не дано понять такие вещи. Эрмин Ксавье Браун осталась рядом со мной по причине, тебе недоступной. Потому что она меня любит.
Мою вторую мать, ту, что воспитала меня, он даже не упомянул. Чистокровный человек даже без магических сил — разве она стоит вашего внимания, мистер Тайгер?
— Ваши догадки, Джереми, ничего не меняют. У вас нет ни единого доказательства. И даже если вы их найдете, я вам не поверю. Ведь все они будут ложью.
Моя мать, кем бы она ни была до моего рождения, погибла по вине других оборотней. тех, кто послал ее на задание. Она должна была добыть секретные разработки отца и передать их кому-то.
Кому-то, кто знал о ней. Кому-то, кто и сейчас знает, что она жива. Кандидатур, Джереми Тайгер, у меня немного.
Я смотрела в глаза оборотню, обрекшему мою родную мать на жизнь в теле зверя. Я смотрела в глаза оборотню, который довел мою вторую мать до полусмерти, а после она исчезла.
О нет, Джереми Тайгер, мы с вами зашли слишком далеко.
— Я не желаю иметь с вами никаких дел. — в моем голосе промелькнула сталь. Не знала, что я так могу. — Я желаю продать вам свою долю в Артефактории, дабы употребить эти деньги на достойное образование в университете Лоусона и жизнь, в которой не будет более ни одного мерзкого оборотня. Извините, мистер Прикли, этот камень сейчас не в ваш огород.
— Да катись ты, маленькая сучка, подальше! — в сердцах выкрикнул Тайгер. — Как же ты достала меня своими бесконечными истериками!
Адвокат, видя, что ничего устрашающего, собственно, не происходит, сел в кресло напротив и пригласил меня составить ему компанию.
— Так понимаю, — начал он, когда мы с Тайгером немного успокоились, — речь идет о разделе имущества совладельцев?
Из саквояжа он уже выудил папочку в пустыми бланками.
— Предлагаю обсудить условия сделки во всех деталях.
— Обсуждайте, — я встала, — мистер Прикли, я вам доверяю, подпишите за меня документы, встретимся в холле. А я пока заберу кое-какие вещи из своего кабинета. — презрительно фыркнула и добавила. — Кроме того, не хочу оставаться ни мгновения в одном помещении с ЭТИМ.
Глава 15. Часть 3. Преотличная лисаУправляющий банковскими счетами приветствовал меня как родную. Несмотря на краткое знакомство, он заулыбался мне не менее радушно, чем горячо любимой родной сестре, если таковая есть.
— Леди Джиневра, — поцеловал он воздух над моей протянутой ладонью, — вы бесподобны! Мистер Прикли, — пожал он руку адвокату, — рад встрече, леди Джиневра сделала безупречный выбор! Рад, польщен, безмерно рад! — улыбчивый сотрудник банка просто таял на наших глазах от счастья и нежности.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments