Дикие танцы в ураган, или Безумная магия - Дебора Гири Страница 45

Книгу Дикие танцы в ураган, или Безумная магия - Дебора Гири читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дикие танцы в ураган, или Безумная магия - Дебора Гири читать онлайн бесплатно

Дикие танцы в ураган, или Безумная магия - Дебора Гири - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дебора Гири

– Мониторинг погоды. Мы отслеживаем местные потоки на тот случай, если нам понадобится вертолет. Ты – причина данных предупреждений. Что ты еще натворила? – Он протянул руку. – Я, кстати, Ти Джей. Мы не успели познакомиться в той безумной вертолетной гонке.

– А я – Сьерра. – Она вспыхнула. – Думаю, ты уже знаешь мое имя.

– Ага. Звонил Говин. Он задержится. Заявил, что доставит сюда Девина где-то через полчаса и вы займетесь озерной магией.

Она моргнула.

– Чем?

– Не знаю. – Ти Джей захрустел чипсами. – Я не колдун. – Он кивнул в сторону мониторов. – Хочешь посмотреть, как работают мои игрушки?

Сьерра уже пялилась в ближайший к ней монитор, тщетно пытаясь разобраться в графиках и географических картах.

Ти Джей сел и нажал несколько клавиш, и светящиеся строчки мигом пропали.

– Здесь отображаются воздушные течения в радиусе мили в режиме 3D. Толщина линии – это скорость, а цвет – температура.

– Они синие, потому что зима? – спросила Сьерра. Минуту она следила за самой толстенной линией. – И воздух движется быстрее в верхних слоях. Странно. У вас на побережье всегда так?

Ти Джей покосился на нее.

– Ты раньше работала с погодными моделями?

– Ну… – начала Сьерра и запнулась. Конечно, в колледже было не настолько интересно. – Воздух согревается, когда он идет над океаном, – продолжила она. – Почему все так запутано?

Он усмехнулся.

– Перед тобой не живая модель, а воспроизведение последних пяти минут. В общем, на экране есть и твой след. Ты ведь сама только что была снаружи и баловалась с ветром.

Она зачарованно смотрела, как линии разворачиваются, а затем их пронзает игла.

– Круто.

Внезапно остальная часть стены из мониторов мигнула и продемонстрировала такую же схему воздушных потоков, но отображающую глобальные течения.

– Все – то же самое, но масштабы побольше. – Ти Джей нажал на клавиши. – А сейчас мы добавим облачный покров, температуру, осадки…

Ее мозг почти взорвался.

– Можешь вернуться назад, к воздушным потокам?

– Да. – Он щелкнул пару раз, а потом разгрыз очередной чипс. – Видишь что-нибудь интересное?

Сьерра принялась следить за потоками в тех местах, которые знала лучше всего.

– А что происходит рядом с Мауи? – выпалила она.

Именно там они с мамой зимовали. Кстати, не лучшее местечко для возможных погодных катаклизмов. Заплывы с маленькими китами были лучшими воспоминаниями ее жизни.

– Зарождается шторм. Видишь – маленький, быстрый, теплый водный поток врезается в крупное, медленное, холодное течение? – пояснил Ти Джей. – Иногда такие штуки распадаются, и порой пробуждается шторм. Я послал предупреждение об океанском волнении серферам на тамошних пляжах. Они предупредят людей, которые отдыхают на пляжах, если возникнет какая-то аномалия.

Сьерра помолчала, задумавшись, и наконец произнесла:

– К югу от Мауи есть теплые потоки, если мы поднимем их повыше, они согреют холодный воздух и шторм распадется.

А значит, в безопасности будут все – и серферы, и маленькие киты.

– Вероятно, – согласился Ти Джей, изучая карту. – Если бы мы были в зоне досягаемости, могли бы попробовать.

Не проблема. Она справится. Ти Джей сказал, что можно попытаться. Он надежный, и она тоже может ему верить.

– Мне надо выйти наружу, – заявила Сьерра и встала, направившись к двери.

– Стой! – воскликнул он и схватил ее за руку. – Ты серьезно? Ты можешь управлять водой?

– Ну да, – бросила она.

Ей нужно поторопиться, пока шторм не набрал силу.

– Нет, стой! – Человек-гора не собирался позволить ей покинуть дом. – Что ты собираешься сделать? Мы должны составить модель, посмотреть, не повлечет ли это последствий!

Сьерра замерла.

– Просто собираюсь поднять немного воды. Мне казалось, ты разрешил.

– Если бы мы находились там, безусловно, но если ты будешь делать это на таком серьезном расстоянии, ты нарушишь множество течений, идущих к островам.

Она же не могла телепортироваться на Гавайи.

– Я буду осторожна.

Сперва она убедится, что не будет никаких волн, угрожающих маленьким птичкам.

Ти Джей покачал головой.

– Эй, Сьерра, покажи мне, что ты потянешь отсюда! Ты видишь потоки на мониторе или тебе надо работать на открытом пространстве?

Она на минуту зажмурилась, представляя течения и пытаясь соотнести их с картой.

– Вот оно. Не очень прямое, но его проще всего вытащить.

Ти Джей остервенело застучал по клавиатуре, и через тридцать секунд линии на экране стали двигаться.

– Я дал модели задачу спроецировать, что случится, если ты потянешь достаточно сильно, чтобы решить проблему на Мауи из Беркли.

А он был подкованным программистом! Сьерра уставилась на линии на экране: они трансформировались и изменялись. Девушка невольно улыбнулась, когда шторм, формировавшийся у берегов Гавайев, распался.

– Получилось!

Ти Джей не сводил глаз с монитора.

– Подожди. Если я что-то и узнал о воде, так это то, что с ней бывает сложно. Ты не можешь вмешиваться в энергетические потоки и через них влиять на океан. Он непредсказуем.

Вот тебе и магия! Сердце Сьерры сжалось при мысли о маленьких китах. Однако она внимательно смотрела на экран. Движения линий буквально ее загипнотизировали. Внезапно Ти Джей склонился вперед и остановил картинку.

– Новая Зеландия! Видишь искажение? Следи за ним.

Сьерра заметила красную точку, которая постепенно трансформировалась в расплывчатый, уродливый зелено-красный хаос.

– Что это?

– Тропический шторм четвертого класса. Катаклизм.

Ничего себе!

– И все из-за того, что я подправила крошечный шторм на Гавайях? – спросила Сьерра.

Почему?

– Вероятность – девяносто два процента. Довольно много. Плюс-минус, но мы, очевидно, намочим кучу народа в Новой Зеландии. И там появится несколько крупных волн.

Она никогда не жила в Новой Зеландии. Мама говорила, что там только овцы бродят.

– Но это же модель, верно? Наверняка в ней есть ошибка, – возразила Сьерра.

– Возможно. – Ти Джей пожал плечами. – Хотя вряд ли… Я неплохо управляюсь с подобными вещами.

Она попыталась смириться с тем, что из-за ее попытки позаботиться о маленьких китах вся погода на Земле может сорваться с цепи. Рисковать, конечно, нельзя, но она не могла забыть о китятах.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.