Город - Стелла Геммел Страница 54
Город - Стелла Геммел читать онлайн бесплатно
Высокие окна по сторонам зала были забраны желтым и зеленым стеклом, отчего свет в помещении был размытый, будто под водой. А когда шел дождь, в зале раздавалось гулкое шлепанье капель, падавших в ржавые ведерки по углам.
Зимой в зале было зябко, как у нищего за пазухой, а летом – жарко, точно в духовке, но Бартелл лишь находил такие перепады бодрящими. Он подошел к любимому столику – в самой середине зала, между двумя колоннами. Как и полагалось, Карвельо был уже там.
– Бартелл! – подняв глаза, обрадовался помощник. – Хороший сегодня денек!
Карвельо был когда-то пехотинцем в составе Приморской армии, но уволился по увечью лет десять назад. За сорок, поджарый, мускулистый, он выглядел не библиотечным завсегдатаем, а уличным бойцом, пока не становился заметен обрубок руки, отнятой выше локтя. Бартелл кое-что приплачивал ему поверх скудного армейского пособия, и он очень держался за эту сумму, позволявшую кормить жену и троих детей, что обитали где-то неподалеку, в Библиотечном квартале. К тому же Карвельо очень нравилось это занятие. А если он и подозревал, что область истинных интересов старика мало совпадала с заявленной, то предпочитал помалкивать на сей счет.
– Что ж такого хорошего? – спросил Бартелл.
– Я вот тут, – и Карвельо потряс рукописью, представлявшей собой, насколько было известно Бартеллу, рабочий журнал курьера, трудившегося далеко на востоке Дравидской империи две тысячи лет назад, – нашел указание, что третий дравидский император…
– Аргипел.
– Ну да, Аргипел. Написал письмо Мохастиду…
Один из ранних императоров Города, чуточку нахмурившись от усилия, припомнил Бартелл.
– С просьбой прислать зеленого мрамора для отделки дворца! – расплылся Карвельо, и Бартелл улыбнулся в ответ.
Карвельо возводил свой род к переселенцам с дравидской периферии, некогда явившимся из-за Малого моря. Он испытывал жгучий интерес к истории далекой цивилизации и приходил в восторг, обнаруживая еще одну ниточку, связывавшую ее с Городом.
– Вот бы найти то письмо! Это же настоящий прорыв!
– Воистину, – согласился Бартелл, присаживаясь за стол. – Так вот, я сузил тебе задачу…
Он всегда произносил эти слова. Карвельо взял у него клочок бумаги, прочел, кивнул и радостно устремился в направлении каталожных шкафов, установленных посредине зала. От капели и падающих сверху предметов их укрывал брезентовый тент. Здесь помещались указания на каждую библиотечную книгу: какому предмету посвящена и где находится. Под конец дня Карвельо вернется со списком в два-три десятка работ. Они обсудят список и сократят на треть, а потом закажут хранителям. На другой день книги будут выкачены им на тележках.
До самого вечера Карвельо будет рыскать по каталожным шкафам; Бартелл же без помехи станет изучать фолианты, уже выложенные на стол. Шесть или семь из них не представляли для него интереса, они лишь маскировали и от Карвельо, и от любого более-менее случайного глаза истинную цель исследований Бартелла.
Когда восемь лет назад они с Эм выбрались из подземного мрака, он и понятия не имел, что однажды снова задумается о Чертогах с их несчастными жителями. Тем не менее вскоре его начали преследовать слова, некогда сказанные Исольд. Эта женщина, без преувеличения, в последний час своей жизни сочла нужным предупредить его о постепенном разрушении Дробилки, которую больше не чинят, а это может привести к затоплению всего Города. Минуло время, и Бартелл помимо воли задался вопросом, почему оказалась заброшена такая важная работа, ради которой некогда посылали команды механиков в опасные недра самых нижних Чертогов. Он сам был своего рода чиновником, а посему знал: причиной могла оказаться простейшая оплошность. Утерянная бумажка. Чье-то близорукое желание сберечь, а то и присвоить пару тысяч талантов.
А потом однажды, когда ему было нечего делать, он забрел в библиотеку просто посмотреть, не сыщется ли какого упоминания о Дробилке. Это была судьба. После нескольких месяцев увлекательного странствия по лабиринтам истории он набрел на записки механика по имени Милет. Кажется, тот был славным малым – выцветшие строки на пыльном пергаменте так и искрились юмором и умом. Дробилка, правда, в его рукописи не упоминалась (ее официальное название Бартелл никак не мог вычислить даже теперь), но размышления Милета об архитектуре Города тех давних времен, его бритвенно-острые замечания о личностях современников положительно заворожили Бартелла, впервые за долгие годы разбудив его воображение.
Работа Милета стала единственной книгой, похищенной старым воином из библиотеки. Он пронес ее мимо пронзительных глаз бдительных бабок на выходе, разделив на три части и привязав к животу. Это случилось шесть лет назад, но Бартелл до сих пор не избавился от чувства вины.
С тех пор он погрузился в изучение архитектуры Города глубже, чем опускался некогда в его подземелья. С большим трудом увязывал темные тоннели, мостики и пещеры Чертогов с сухими пояснениями строителей, упоминавших о «тройных стоках», «перехватывающих сливах», «жижесборниках» и «водосливных плотинах». Это был запутанный лабиринт, может статься, безнадежный. Однако Бартелл трудные задачи любил. И с восторгом отдавался решению той, которую сам себе поставил.
А потом однажды зимним днем у его стола задержался одетый в зеленое хранитель. Умолк перестук тележных колесиков, и Бартелл поднял голову. Хранитель был невелик ростом, тонколицый, рыжеволосый, со скрюченным плечом. Ни с того ни с сего он взялся расспрашивать Бартелла о его интересах и обсуждать громоздящиеся кругом фолианты по строительству, архитектуре и истории Города. Вопросы сыпались без конца, светлые глаза хранителя горели жадным любопытством исследователя. Бартелл пришел в ужас оттого, что за ним, оказывается, наблюдали. Он немедленно покинул библиотеку и носа туда не казал целых полгода. Потом все же вернулся, но с тех пор прятал свой истинный интерес под покровом совершенно других разысканий. Тогда же он нанял Карвельо в помощники.
Рыжеволосый хранитель время от времени попадался ему на глаза. Но похоже, коротышка успел его позабыть.
Со вздохом удовольствия Бартелл подтянул поближе знакомый том. Книга в потрескавшемся кожаном переплете носила название «Первая жизнь Маршалла Крида».
Этот самый Крид в молодости был судовладельцем с острова Яст, торговцем обсидианом и перламутром, а отчасти – жуликоватым искателем приключений. После урагана, разметавшего его корабли, для него настали тяжкие времена. Пережив множество приключений (которые Бартелл счет вымыслом чистейшей воды), Крид осел в Отаро. Дело происходило более четырехсот лет назад. В те времена Город был открыт для чужеземцев, здесь ключом била торговля, в гавани толпились корабли из всех уголков мира. Крид с его многострадальной женой и пятью дочками поселился в съемном доме и принялся вести дела, имевшие к законности весьма слабое отношение.
На самом деле Бартелла заинтересовали последние три главы «Жизни». Здесь Крид был уже стариком, автобиографическое повествование стало окрашиваться грустью. Автор оставил хвастливый и самонадеянный тон, господствовавший на более ранних страницах. Теперь этот человек желал завершить последние дела перед смертью, чье приближение с пронзительной ясностью видел перед собой. Он взял привычку бродить по Городу, созерцая его несказанную красоту и неисповедимую жестокость. Благоговейно описывал Радужные сады, которые в ту эпоху широкими дугами расходились от дворца более чем на десять лиг, и каждую составляли цветы лишь одного цвета. Он беседовал с математиками и астрономами; те объясняли старцу сложные закономерности, по которым были определены места для двадцати семи хрустальных башен Алого дворца, чтобы солнце в определенной последовательности светило сквозь них на рассвете в день летнего солнцестояния. Он описывал стеклянные птичьи вольеры Щита, куда свозились и где содержались в довольстве самые необычайные птицы со всего мира. В праздничные дни их выпускали в полет, и они живой радугой носились над городскими крышами, прославляя богов. Он писал о Клетках – железных решетчатых камерах, в которых снаружи городских стен вывешивали самых отпетых преступников обоего пола. Одних – запытанными до полусмерти, других – еще крепкими и полными сил. Там они умирали страшной и медленной смертью от жажды и голода у всех на глазах, ради увеселения и назидания.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments