Инферно. Армия ночи - Скотт Вестерфельд Страница 58
Инферно. Армия ночи - Скотт Вестерфельд читать онлайн бесплатно
Я положил ладони на стол. Поезд прошел, и я ощутил другое,едва различимое содрогание в его кильватере. Как будто что-то беспокойноворочалось во сне. Примерно тоже самое я чувствовал подошвами ковбойских сапог,когда впервые увидел кота-инферна. Сара открыла глаза.
— Наш штамм поднимается, потому что его выталкивают.
Я вспомнил ту тварь, запах которой ощущал в подземном мире,и на мгновение дрожь охватила не только руки, но и все тело.
— Кто?
Сара оторвала ладони от стола, вздохнула и пожала плечами.
— Внизу много чего есть, Кэл. Твари, которых люди невидели давным-давно. Во время чумы множество знаний было утрачено. Однако те,кто давно живет на свете, твердо знают одно: как только земля начинает дрожать,жди, что скоро поднимется старый штамм. И они нуждаются в нас.
— Подожди, подожди! Кто нуждается в ком?
— Они… — она перевела взгляд за окно, напрохожих, — нуждаются в нас. Мы — иммунная система своего вида, Кэл. Как сэтими дурацкими Б-клетками и Т-клетками, о которых ты вечно болтал, вторжениеактивировало нас. Носители нового штамма просто зомби, вампиры, но те, у когостарый штамм, мы… солдаты.
Голова у меня пошла кругом, когда я попытался сопоставитьслова Сары с тем, что делает Моргана, — бессистемно распространяетболезнь, привлекает себе в помощь орду котов.
— Но к чему вся эта таинственность? В смысле, почему назанятиях в Ночном Дозоре нам ничего не рассказывали? Доктор Крыса знает обэтом? А в архиве?
— Эта тайна старше архива. Старше науки. Даже старшеНью-Йорка. Поэтому носители оберегают ее от людей из Ночного Дозора. Кэл,человечеству предстоят очень нелегкие месяцы. Нам нужны все солдаты, которыхможно поставить под ружье, и быстро.
— Значит, вы распространяете болезнь намеренно? —спросил я.
В этот момент Сара посмотрела куда-то мимо меня, на ее губахзаиграла любезная улыбка. Моего плеча коснулась рука.
— Привет, Кэл. Извини, что опоздала.
Я поднял взгляд. Ласи смотрела на Сару явно в некоторомнедоумении.
— Ох, привет. — Похоже, я слишком увлекся, и ихвстречи избежать не удалось. — Это Сара. Моя «бывшая».
— А ты, надо полагать, Ласи. — Сара протянула ейруку.
— Ну… да, Ласи. — Они обменялись рукопожатием.
Ребекка поставила передо мной тарелку с бифштексом:
— С пылу с жару, горяченькое.
Ласи опустилась на соседний стул, явно насторожившисьотносительно сидящей напротив женщины. Взгляд Ребекки скользнул по нашим лицам,она почувствовала, что все мы испытываем неловкость.
— Кофе, дорогуша? — спросила она Ласи.
— Да, пожалуйста.
— Мне тоже, — сказал я.
— И мне, — добавила Сара. — И еще одингамбургер.
— А мне что-нибудь вот такое. — Ласи кивнула намой бифштекс. — Я проголодалась.
— Мясо? — удивился я. — Вот дерьмо!
— Эй, это же не противозаконно, — пробормоталаона.
— Что не противозаконно? — спросила Сара,облизывая пальцы.
— Есть мясо, — ответила Ласи. — Люди время отвремени меняются, знаешь ли.
Сара улыбнулась.
— А-а… Раньше ты была вегетарианкой?
Я жадно набросился на мясо, чувствуя, что в противном случаепросто упаду в обморок.
— Ага, была. До недавнего времени.
Сара перевела взгляд с Ласи на меня и усмехнулась.
— Неужели ты был плохим мальчиком, Кэл?
— Это не я, это Корнелиус.
— Может, кто-нибудь будет столь любезен объяснить мне,что происходит? — спросила Ласи.
Сара вздохнула.
— Ну, Ласи, могут возникнуть некоторые сложности.
Ласи вскинула руки.
— Не смотри на меня так, подружка. Я даже не целоваласьс этим парнем.
— Ох, бедненький Кэл! — сказала Сара и добавилавредным детским голоском, не сводя взгляда с Ласи: — Тебя котик покусал?
— О чем, черт побери, вы толкуете? — воскликнулаЛаси.
Я положил вилку. Ситуация выходила из-под контроля. Нужнобыло развести их, а еще лучше увести Ласи отсюда, иначе ей грозило долгоевремяпрепровождение в Монтане. Смахнув в карман пузырек с таблетками, я схватилЛаси за руку и потащил к двери.
— Какого черта! — возмутилась она.
— Кэл! — закричала Сара. — Подожди!
— Нам нужно уходить, — прошипел я, обращаясь кЛаси. — Она одна из них.
— Что, одна из твоих старых подружек? Ну, это я ужепоняла. — Ласи остановилась и оглянулась на Сару. — Ох, ты имеешь ввиду…
— Да!
— Bay, парень!
Когда мы добрались до двери, я обернулся. Сара непреследовала нас, просто провожала взглядом с выражением легкого удивления налице. В руке у нее был сотовый телефон, но номер она не набирала, напротив,махнула мне рукой, как бы говоря: «Кш-ш-ш!» По какой-то причине — верностьпрошлому? не выветрившееся до конца безумие? — она давала нам возможностьубраться. На улице было полно прохожих, но запаха хищников я не ощущал — простобольшая скученность людей, готовая мишень для инфекции и бойни. Я неостанавливался, выбирая направление наугад и таща Ласи за собой.
— Куда мы идем, Кэл?
— Не знаю. Просто нужно убраться отсюда. Теперь онизнают о тебе.
— Что знают обо мне? Что ты рассказал мне о НочномДозоре и все такое?
Я не отвечал, соображая, о чем и как говорить, но Ласизаставила меня остановиться.
— Кэл? Скажи мне правду или я тебя убью!
Я глянул ей за спину — все еще никаких признаков погони.
— Они послали Сару найти меня.
— И ты рассказал ей обо мне?
— Нет! Ты сама это сделала, когда заказала бифштекс! —Я попытался снова потащить Ласи за собой, но она уперлась.
— Какого черта? Какое отношение ко всему этому имеетбифштекс?
— Ты сильно голодна, верно? И чувствуешь слабость? Ивесь день мечтала о мясе…
Она не отвечала, просто стояла, сощурив глаза. Потом наконецсмысл моих слов дошел до нее.
— Эй, Земля — Кэлу: мы же с тобой не спали.
— Поверь, я знаю, что говорю. Видишь ли, существуетновый штамм… в смысле, на поверку он оказался старым… и он имеет отношение ккотам. Теперь они главные переносчики болезни.
Неудивительно, что от такого сбивчивого объясненияоткровенное недоумение Ласи только усилилось. Она стояла как вкопанная итаращилась на меня. Прохожие задевали ее, но она не замечала. Спустя десятьдолгих секунд она медленно и отчетливо произнесла:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments