Невинный маг - Карен Миллер Страница 60
Невинный маг - Карен Миллер читать онлайн бесплатно
Смог бы он прожить без Дафны? Нет, жизнь без нее была для него немыслима, как жизнь без моря.
Эшер чувствовал, что тоже нравится ей, хотя она не говорила об этом открыто. Они виделись три-четыре раза в неделю, и Дафна всегда справлялась о его самочувствии и настроении. Они вместе гуляли по окрестностям, и девушка давала ему книги и потом интересовалась, что он думает о прочитанном. Эшер ощущал, что он не безразличен ей.
Но Эшеру очень хотелось, чтобы она более определенно выразила свою симпатию к нему.
Возможно, Дафна была в этом отношении такой же робкой и застенчивой, как и он. Эшер хорошо понимал ее нерешительность, боязнь признаться в своих чувствах. Он тоже скрывал их, боясь получить отказ. Впрочем, времени в запасе у него много, можно и подождать — ведь ухажеров у Дафны нет, уходить ей не к кому. Поэтому Эшер постоянно откладывал важный разговор.
По существу, он избегал говорить о своих чувствах. Но время шло, приближался момент неизбежного расставания, и Эшер не знал, что ему делать в сложившейся ситуации.
Эшер много раз представлял себе эту сцену. Признавшись Дафне в любви, он заключит ее в объятия и поцелует… На ее щеках вспыхнет яркий румянец, она будет поражена и обрадована.
— Чему улыбаешься? — Голос Гара вернул его к действительности.
— Да так, не обращайте внимания. Просто задумался.
Гар отложил перо в сторону и, откинувшись на спинку стула, потянулся.
— Ты куда-то ездил сегодня?
— Да, навестил братьев Гиган.
— И что дальше?
— Потолковал. Думаю, они осознали свою ошибку. Как только поняли, что мы не дадим им спуску, сразу же запели по-другому.
— Превосходно. Значит, извозчики больше не будут повышать плату за проезд в этом году. Какие штрафы предлагаешь ввести за неоправданное нарушение прежней договоренности?
Эшер пожал плечами.
— Думаю, извозчикам следует ввести тридцатипроцентную скидку для постоянных клиентов до конца осени. Я уже составил список тех, кто заслуживает этой скидки. Может, передать его Даррану?
— Тридцать процентов… — нахмурившись, промолвил Гар, — не многовато ли? Помню, при обсуждении этого вопроса мы остановились на двадцати процентах.
— Согласен, двадцати было бы вполне достаточно, если бы они меньше возражали и спорили. Еще десять процентов я накинул им за несговорчивость!
— Представляю, как они расстроились.
Эшер усмехнулся.
— Не без этого. Но я пригрозил им судом, если они не выполнят наши условия, и в конце концов они уступили.
— Таким образом, братья Гиган доказали, что жадность и глупость не всегда идут рука об руку, — заметил принц. — Прекрасная работа, Эшер. — Его взгляд упал на письмо, лежавшее на коленях помощника. — Что это?
Эшер бросил ему свиток.
— Письмо от Дурма.
Гар изменился в лице.
— Глупец! Неужели ты думаешь, что дела Гильдии извозчиков важнее послания Главного Мага?
Развязав ленточку на свитке, принц развернул его и пробежал глазами. Его взгляд затуманился.
— Итак, чего хочет от вас старый чародей? — спросил Эшер, барабаня пальцами по подлокотнику кресла.
Гар бросил свиток на стол.
— Король желает видеть нас, — глухо промолвил он и, повернув голову, уставился в окно с цветными стеклами, за которым раскинулся сад.
— Значит, ему уже лучше, — сделал вывод Эшер. — Великолепно! — И тут же удивленно нахмурился. — Вы сказали «нас»? То есть вас и меня? Это еще зачем?
Гар резко встал и направился к двери.
— Я должен переодеться. Тебе, кстати, тоже надо привести себя в порядок. Прими ванну и надень что-нибудь более подходящее для визита к королю. От тебя несет конским потом. Через десять минут встретимся внизу в вестибюле.
— Хорошо, — проворчал Эшер, направляясь вслед за принцем к двери. — Но дайте мне хотя бы пятнадцать минут. Кроме того, вы не ответили на мой вопрос. Зачем я понадобился королю?
Однако принц так и не ответил. Пробормотав проклятие, Эшер поспешно спустился в свои покои.
* * *
Главный Маг ждал их в приемной, светлой просторной комнате, и был чернее тучи: уголки губ опущены, на лице мрачное выражение. Коричневый балахон, скрывавший полноту фигуры, висел на нем, как на вешалке.
— Я вижу, вы не особенно спешите, — промолвил Главный Маг, и его холодные серые глаза скользнули по Эшеру. — Его величество ждет вас. Не затягивайте разговор. Его величество идет на поправку, но он быстро устает.
— Никс уже поставил диагноз? — не обращая внимания на укоризненный тон Дурма, нетерпеливо спросил принц. Он привык к тому, что Главный Маг вечно недоволен им. — Что стало причиной лихорадки?
— Подозреваю, — сложив руки на животе, молвил Дурм, — что причиной недомогания явилось сильное переутомление и упадок сил. Корону носить нелегко, ваше высочество. Даже самые сильные порой устают от бремени лежащей на них ответственности.
— Почему вы все это время не допускали меня к отцу? — сердито спросил Гар.
Дурм развел руками.
— А зачем? У его кровати постоянно дежурили я и Никс. Этого было вполне достаточно. Его величество считает, что визиты посторонних доставят ему лишнее беспокойство.
Гар вскипел от ярости.
— Это я-то посторонний? Я — его сын, Дурм!
Главный Маг похлопал принца по плечу. Стоявший поодаль Эшер внимательно наблюдал за этой сценой. Покровительственная улыбка Дурма казалась ему фальшивой.
— И как хороший сын, вы должны отстаивать его интересы. А теперь давайте перейдем к делу, из-за которого я позвал вас сюда. Его величеству предписан строгий режим, и очень скоро для него наступит время послеполуденного сна.
Гар кивнул и, переглянувшись с Эшером, подмигнул ему. Дурм повел их в покои короля и первым переступил порог его спальни. Но когда Эшер хотел последовать за ним, Главный Маг остановил его, схватив за локоть.
— А вы куда?
Эшер вырвал свой локоть не грубо, но решительно.
— Сударь, в записке говорилось, что его величество хочет видеть не только принца, но и меня.
Дурм пожал плечами.
— Как все больные люди, король не соизмеряет свои желания со своими возможностями. Его величество слишком слаб и не сможет принять вас. Подождите за дверью.
— Эшер! — нетерпеливо окликнул Гар своего помощника из глубины комнаты.
Дурм усмехнулся. В его глазах зажегся угрожающий огонек.
— Простите, сударь, но принц зовет меня, — промолвил Эшер и прошел в спальню.
Закутанный в одеяла, Борн сидел на кровати. Его глаза на бледном, изнуренном лихорадкой лице глубоко запали. В последний раз Эшер видел монарха во время суда над Тимоном Спейком. Но тогда его величество был в пышном наряде. Сейчас же он выглядел болезненным и жалким на фоне постельного белья, без короны и других символов власти. Сквозь седые поредевшие волосы проглядывала кожа черепа. И все же в его взгляде и осанке еще сохранилась величественность.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments