Легенды доблестных времен - Валентин Леженда Страница 61
Легенды доблестных времен - Валентин Леженда читать онлайн бесплатно
Тараканов Красного Барона и Неутомимого Фернандо поливали водой, сами же наездники мутузили друг дружку кулаками, упав прямо в расступившуюся толпу. Ральф Неистовый, пару раз пнув ногой брата, дубасящего действующего чемпиона мира, благоразумно покинул место соревнований.
Болельщики знаменитостей тут же последовали примеру своих кумиров.
Площадь забурлила.
– Хорошо, что мы стоим далеко от стартовой прямой! – с облегчением проговорил Мелоун, наблюдая невероятную по ярости драку.
– Это я вам, дуракам, посоветовал! – не преминул напомнить гомункулус. – Ведь мне всё известно наперёд!
Поняв, что сболтнул лишнее, Йорик с запозданием прикусил язык, но, к его счастью, мысли оруженосцев были заняты совсем другим, а именно: борьбой на подступах к финишу.
Сэр Фитипальди, ловко управляясь со своим «скакуном», легко обошёл по широкой траектории лапландца и первым пересёк финишную линию.
– Ну а я что говорил?!! – рассмеялся гомункулус.
С трудом пробираясь сквозь толпу, возбуждённо обсуждающую завершившуюся гонку, оруженосцы поспешили за своим выигрышем.
Звездочёт без лишних вопросов отсчитал Гийому двадцать золотых монет.
– Вижу, вы расстаетесь с ними без сожаления! – решил всё-таки заметить наблюдательный Гийом.
– Именно так, любезный, именно так! – рассмеялся городской чародей. – Если бы ты знал, сколько я сегодня наварил… Вы единственные, кто поставил на сэра Фитипальди! Невероятно, не правда ли?
– Да уж…
– Гонки – дело совершенно непредсказуемое, я всегда это утверждал и впредь буду утверждать.
– А вы не боитесь… м… м… святой церкви? – ловко ввернул Мелоун, заговорщицки подмигивая звездочёту. – Вы так ловко зажигали свои фаерболы при таком огромном стечении народа.
– У меня личное разрешение Папы Римского на колдовство! – гордо ответил чародей. – После того как я вылечил ему острый псориаз, мне можно размахивать магическим жезлом даже перед носом самого Балониуса Сарабандского.
В подобную вседозволенность верилось с трудом, но Гийом благоразумно промолчал и, забрав причитающийся выигрыш, очень кстати вспомнил о приказе сэра Гэвина разузнать побольше о леди Эпл.
– Уважаемый… – Гийом поближе придвинулся к звездочету, чтобы их не могли подслушать шныряющие вокруг болельщики. – У вас в графстве, кажется, проживает завидная невеста…
– Да-да, – быстро закивал чародей, – леди Розалина Эпл.
– Ну и как она… ничего себе?
– С небольшим вывихом… – Звездочёт красноречиво покрутил пальцем у виска. – А в остальном весьма достойная леди.
– Ясно… – задумчиво протянул Гийом. – Ну а её странная фамилия?
– Её корма действительно слаба! – весело пропел звездочёт и оглушительно расхохотался.
Так и не дождавшись возвращения отряженных в город оруженосцев, благородные рыцари покинули паб.
Сэр Нэвил стоически нёс перекинутого через плечо верного Бертольда.
– Ну где же они?!! – Сэр Гэвин нетерпеливо посмотрел на клонившееся к закату солнце. – Нам до сумерек нужно попасть в замок леди.
И тут взгляд сэра Гэвина упал на медленно бредущего человека, несущего на спине огромный боевой щит.
Этот щит почему-то был определённо знаком благородному сэру.
– Постойте… секундочку… ведь это… ведь это МОЙ ЩИТ!!!
Услышав гневный вопль, тучный похититель бросился бежать, приволакивая правую ногу.
– Держи вора!!! – взревел сэр Бонифаций, метнув в злодея верную секиру.
Прочный щит спас мерзавцу его жалкую жизнь.
Тучный воришка бросил звякнувшую железяку на мостовую, нырнув в соседний переулок.
Сэр Гэвин подобрал часть своего обмундирования и, грустно изучив глубокую царапину, сокрушённо покачал головой:
– В наше время уже никому нельзя доверять, даже собственному оруженосцу!
– Золотые слова! – согласился с благородным другом сэр Дорвальд, с неприязнью думая в этот момент о ленивом, туповатом Мелоуне.
– Мерзавец, а, мерзавец, ну почему я до сих пор не нарезал из твоей спины кожаных ремней? – Так обратился к Гийому, нагнавшему благородных рыцарей уже за городом, сэр Гэвин.
– Зато я кое-что разузнал об интересующей вас леди, – попытался заговорить зубы хозяину прохвост.
– Ну-ну… – нетерпеливо буркнул едущий рядышком сэр Бонифаций.
– В городе говорят, что она немного того. – И Гийом красноречиво повторил общепринятый жест.
– В таком случае она нам подходит! – слегка хохотнул сэр Бонифаций. – У сэра Нэвила тоже с головой не всё в порядке.
Сэр Нэвил ехал сейчас во главе отряда и слышать беседу друзей не мог, тем не менее сэр Гэвин с неодобрением посмотрел на друга.
– Сэр Бонифаций, вы слишком категоричны в своих суждениях.
– Дявольщина! – невероятно довольный собой, подтвердил сэр Бонифаций.
До замка добрались ещё до сумерек.
Подъемный мост был опущен. Во многих окнах горел яркий свет – приём, судя по всему, был в самом разгаре.
Рыцарей беспрепятственно пропустили в праздничный зал, где уже толпились несколько закованных в доспехи женихов.
Знакомый юноша тут же поспешил навстречу к сэру Бонифацию:
– Рад снова вас видеть во здравии, господа!
– Взаимно!
– Скажите, вы сильны в поэзии?
– Ну, на Турнире Чести в грязь лицом не ударили! – не преминул похвастаться сэр Дорвальд, хотя его заслуга в той победе была минимальна.
– Нет… – поморщился молодой рыцарь. – Я имею в виду совсем иную поэзию… классическую, так сказать.
– Классическую?!! – не поняли рыцари.
– Ну да… как же вам объяснить… – Юноша не находил нужного сравнения. – Поэзия как смысл бытия, поэзия как единственный повод к существованию… когда каждое мгновение жизни наполнено сокровенным возвышенным смыслом…
– Гм… – кашлянул сэр Бонифаций, у которого от подобных рассуждений очень часто начинала болеть голова. – К чему вы говорите нам об этом?
– К тому, что леди Розалина как раз является поклонницей именно такой разновидности поэтического жанра. Поэзия – смысл всей её жизни. Кстати, господа, а вот и она!
Запели арфы, словно набегающий на морской берег прилив, и к благородным гостям спустилась прекрасная невеста.
Леди Розалина была невероятно мила, кротка, чиста помыслами и ликом. Было в ней что-то неуловимо античное, словно ожившая древняя статуя удостоила смертных своим волшебным присутствием. Блистающие начищенными доспехами женихи молча восхищались прекрасной дамой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments