Вендари. Книга вторая - Виталий Вавикин Страница 63

Книгу Вендари. Книга вторая - Виталий Вавикин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Вендари. Книга вторая - Виталий Вавикин читать онлайн бесплатно

Вендари. Книга вторая - Виталий Вавикин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виталий Вавикин

– Ты можешь сделать так, чтобы я не видел в твоих воспоминаниях встречу с моей матерью? – попросил ее Эндрю Мэтокс.

– Конечно, – сказала Фэй, но тут же почувствовала злость, вспыхнувшую в сознании Клео – женщины, в крови которой тоже был вирус. Вот только вирус не изменил ее, не превратил в уродца.

– Ты знаешь, что Эндрю сам заразил меня? – спросила Клео. Фэй знала, видела эту историю, но не хотела говорить о ней. К тому же если Мэтокс сделал это, значит так было нужно – Фэй верила в это. – Загляни ему в воспоминания, – посоветовала Клео. – Не в мои. Нет. В те дни я с трудом что-то понимала. Эндрю затуманил мне мысли так сильно, что я не видела ничего, кроме своих желаний. А он… Он лишь хотел, чтобы я стала жертвой древних слуг, которые убили его девушку. Моя кровь должна была помочь ему отомстить, парализовать слуг и дать ему шанс разделаться с ними.

Фэй видела ту ночь. Видела бар для слуг. Видела смерть, кровь, хаос.

– Он, между прочим, потом все исправил, спас тебя, – сказала Фэй Клео. – Он достал для тебя кровь древнего.

– Но вирус до сих пор в моей крови!

– Эндрю тоже до сих пор с тобой. И твои дети. И никто не превратился в уродца, как мать Эндрю.

– У них в крови вообще нет вируса! – не без обиды сказала Клео. – Кажется, на таких, как вы, вирус вообще не действует! – ее губы изогнулись не то в гневе, не то в презрении.

– Ты ревнуешь ко мне своего мужа? – догадалась Фэй. Клео не ответила, но не нужно было уметь читать мысли, чтобы понять. Все было у нее на лице.

Она поднялась из-за стола и пошла спать. Эндрю и супруги Киршен оставались в гостиной до глубокой ночи, после разошлись, но кровь Гэврила, кровь вендари помогала им поддержать установившуюся между ними связь.

– Если хочешь, то можешь идти к нему, – сказал Сал, когда они с Фэй легли в кровать. Он видел все ее мысли, чувствовал все ее желания.

– Ты не обидишься? – осторожно спросила его Фэй.

– Мы ведь особенные, – сказал Сал. – К тому же будут и другие.

– Ты хочешь, чтобы в следующий раз мы отыскали женщину?

– Так же сильно, как ты сейчас хочешь встретиться с Мэтоксом.

Фэй хотела сказать ему что-то еще, но слова потеряли смысл, чувства и мысли стали невозможны. Все было кристально ясно, кристально просто. Она поднялась с кровати и выскользнула в коридор.

– Думаешь, твоя жена ни о чем не узнает? – спросила она Эндрю Мэтокса, когда они встретились в комнате для гостей.

– Думаю, она сможет понять.

Их отношения продолжались почти неделю, затем Фэй и Сал уехали, вернулись в Сакраменто. Больше полугода они жили так, словно ничего не случилось, затем, не сговариваясь, решили, что должны вернуться к Мэтоксам, к древнему, которого эта семья держала в подвале. К его крови, которая делала их такими сильными.

– Я не хочу, чтобы ты видела во мне своего врага, – сказала Фэй Клео, как только переступила порог ее дома.

Это был последний раз, когда она приезжала в этот дом в качестве миссис Киршен. Меньше чем через месяц список Хаймли приведет Фэй и Сала к девушке по имени Ноэла Свон, которая отказалась ехать к Мэтоксам, но так сильно вцепилась в Сала, что Фэй с трудом могла сдержать смех. Хотя влюбленным казался и Сал.

– Когда-нибудь еще увидимся, – сказала Фэй, когда документы на развод были готовы. Сал кивнул.

Фэй вернулась к отцу-калеке, прожила с ним почти год и поняла, что должна двигаться дальше. Несколько раз она пробовала встречаться с мужчинами из родного города, но дальше пары ужинов эти отношения не зашли.

– Не знаю, зачем звоню, просто охота поговорить, – сказала Фэй, набрав номер Мэтоксов.

– Я сейчас позову Эндрю, – буркнула Клео, но Фэй спешно сказала, что хочет поговорить с ней. – Не надо Эндрю. Не хочу Эндрю. Не сейчас.

Они разговаривали почти два часа, после чего Фэй достала папку Хаймли и выбрала себе нового знакомого. Им оказался Захарий Сойфер. И после продлившейся больше двух месяцев дружбы Фэй решила, что с ним у нее может получиться то, что не вышло с прежним мужем.

– Если ты приехала к нам ради Эндрю, то твой новый брак лопнет, как и прежний, – сказала ей Клео, когда Фэй привезла Зака на Аляску.

– Зак не такой, как Сал, – сказала уклончиво Фэй.

– Вы все такие, как Сал. Ты, Эндрю, Зак…

– Кровь Гэврила когда-нибудь сделает такой же и тебя.

– Не сделает… Я смогу лишь читать мысли… К тому же кровь Гэврила не сможет избавить меня от вируса…

– Ты все еще злишься на Мэтокса за то, что он заразил тебя?

– А ты бы не злилась?

– Не знаю. Ты ведь жива, с тобой ничего не случилось. Он подарил тебе детей, подарил вечность, молодость. Без него ты бы сейчас была разменявшей пятый десяток увядающей женщиной, а так… тебе не больше тридцати.

– Это не главное.

– Может быть, но кроме вируса у тебя есть и другие недостатки, с которыми приходится мириться Мэтоксу. Как долго с тобой жили мужчины, которые были до него? Мужчины, которые всегда хотят получить от женщины так много, но стоит их лишить чего-то обыденного, как они тут же чувствуют себя обделенными, обиженными. Не в первую ночь. Нет. Это приходит позже. В первую ночь они смущаются и с радостью погружаются в многообразие, которое предлагаешь им ты. Но проходит неделя, месяц, и все они начинают искать причины, чтобы расстаться с тобой. – Фэй нахмурилась. – Как называлась та операция, которую предлагал тебе сделать хирург, с которым ты встречалась?

– Кольпоперинеорафия.

– Точно, – Фэй безрадостно улыбнулась. – Язык сломаешь, верно?

– К чему ты клонишь?

– Ни к чему, просто говорю, что Мэтоксу тоже приходится мириться со многими твоими недостатками. Вот и все.

– Ну, думаю, для того, чтобы мириться с этим, у него есть такие, как ты, – сказала Клео, но тут же примирительно улыбнулась.

Они обменялись еще парой колкостей и разошлись. Ночью, когда Зак уснул, Фэй еще долго лежала в кровати, борясь с искушением отправиться в комнату для гостей к Мэтоксу. Она не знала, спит он или нет. Не знала, думает о ней или нет. Могла узнать, но заставляла себя не заглядывать в его мысли. Наутро она проснулась с чувством, что не спала всю ночь. Дети Мэтоксов суетились, опаздывая в школу. Фэй выпила две чашки кофе, но сон прогнать так и не удалось. Вернее, не сон. Что-то тревожное.

– С тобой все в порядке? – спросил ее Мэтокс, когда она ушла в свою комнату, сославшись на головную боль.

– Я думала о тебе вчера, – призналась Фэй. Он не ответил, но Фэй видела ответ в его чистых, открытых мыслях.

Они закрыли дверь и занялись сексом. Вернее, не сексом. Это было что-то другое. Сливались не только тела, но и мысли.

– Кроме меня у тебя были другие женщины? – спросила Мэтокса Фэй. – Я имею в виду особенные женщины, не такие, как все.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.