Последняя игра - Дэвид Эддингс Страница 64

Книгу Последняя игра - Дэвид Эддингс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Последняя игра - Дэвид Эддингс читать онлайн бесплатно

Последняя игра - Дэвид Эддингс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Эддингс

– Это не имеет никакого значения, дорогая, –сказала леди Полгара, которая в этот момент мыла голову Миссии. –Предстоящее сражение сделало их слегка раздражительными, вот и все.

– Но они же мужчины, – запротестовалаСе'Недра, – опытные воины.

– Ну и что нам с ними теперь делать? – спросила Полгара,протягивая руку за полотенцем.

Принцесса не смогла придумать ответ.

Уже к вечеру суда снова были спущены на воду ниже бурлящегопотока воды.

От нервного напряжения Се'Недра к этому времени на самомделе заболела. Силы, которые она потратила на сборы армии и на поход на Восток,покинули королеву.

Через два дня они будут штурмовать стены Талл Марду.Правильно ли выбрано время? Действительно ли это необходимо? Разве нельзяперетащить суда по суше мимо города и тем самым избежать битвы? Хотя олорнские королии заверили ее, что город обязательно нужно взять, с каждой пройденной милейсомнения Се'Недры все возрастали. А что если это ошибка? Принцесса продолжаламучиться, стоя на палубе судна Бэйрека и глядя на широкую реку, несущую своиводы через таллские степи.

Наконец вечером на второй день после прохождения пороговпримчался Хеттар и остановил свою лошадь на северном берегу реки. Он поманилрукой, и Бэйрек, повернув штурвал, подвел свой большой корабль ближе к берегу.

– Город находится в двух лигах! – прокричалолгар. – Если будете двигаться дальше, вас увидят со стен.

– Значит, мы уже подошли достаточно близко, –решил Родар. – Передайте другим судам, что бы стали на якорь. Мы подождемздесь, пока стемнеет.

Бэйрек кивнул и дал знак одному из матросов. Тот быстроподнял высокий шест с небольшим ярко красным флажком на верхушке, и весьследовавший за ними флот замедлил движение. Раздался скрип лебедок, спускавшихякоря, и корабли, качаясь, стали медленно разворачиваться по течению.

– Все же не люблю я это время суток, – угрюмопроворчал Энхег. – В темноте слишком многое может случиться.

– Мы же все просчитывали десятки раз, Энхег, –сказал Родар. – И все мы согласились, что это наилучший план.

– Но так никогда не делали раньше, – возразилЭнхег.

– Но в этом-то и заключается весь смысл, не такли? – высказал свое мнение генерал Вэрана. – Люди в городе не ожидаютэтого.

– Ты уверен, что твои люди справятся? – спросилЭнхег у Релга.

Алгос кивнул. На нем была кольчуга с капюшоном, и онвнимательно рассматривал лезвие своего кривого кинжала.

– Не беспокойтесь, – ответил он, – в темнотемы видим лучше.

Энхег сердито взглянул на опускающееся за горизонт солнце.

– Терпеть не могу первым пробовать что-либоновое, – объявил он.

Они ждали, пока тьма не воцарится на равнине. Из зарослей укромки воды доносилось сонное чириканье птиц, да лягушки начали свою вечернююсимфонию. Под прикрытием сгущавшейся темноты на берегах стали сосредоточиватьсявсадники.

Впереди на своих огромных боевых конях построилисьмимбратские рыцари, а за ними подобно темному морю простирались отряды олгаров.На южном берегу командование взяли на себя Чо-Хэг и Кородаллин, на северномвойска вели Хеттар и Мендореллен.

Постепенно становилось все темнее.

Облокотившись о перила, задумчиво глядя в сумерки, стоялмолодой мимбратский рыцарь, раненный во время атаки на колонну мергов. У негобыли темные вьющиеся волосы и стройная, как у девушки, фигура, но плечиширокие, спина прямая, а глаза смотрели открыто и прямо. Но во взглядеощущалась какая то меланхоличность.

Ожидание становилось невыносимым, и Се'Недра просто хотела скем нибудь поговорить. Она облокотилась о перила рядом с молодым человеком.

– Почему вы так грустны, сэр рыцарь? – тихоспросила она.

– Потому что из-за легкого ранения мне нельзяучаствовать в сражении нынешней ночью, ваше величество, – ответил он,касаясь своей забинтованной руки. Казалось, он не был удивлен ни ееприсутствием, ни тем, что она с ним заговорила.

– Вы так ненавидите энгараков, что вам причиняет больупущенная возможность их убивать? – Вопрос Се'Недры прозвучал несколькоязвительно.

– Нет, миледи, – ответил он. – У меня нетнеприязни ни к одному человеку, к какой бы расе он ни принадлежал. Я тоскуютолько о том, что не могу принять участие в турнире.

– В турнире?! Вы так называете войну?

– Несомненно, ваше величество. А как же еще? Во мне нетненависти к энгаракам, вдобавок недостойно ненавидеть противника, с которымсобираешься помериться силами. Несколько человек пали от ударов моего копья илимеча на различных турнирах, но я никогда не испытывал к ним недобрых чувств.Напротив, когда мы сражались друг с другом, у меня возникало к ним чувствоприязни.

– Но вы же пытались искалечить их! – Се'Недра былаудивлена такой непоследовательностью.

– Это условие поединка, ваше величество. Настоящийтурнир не может считаться таковым, если не существует опасности быть убитым илираненым.

– Как вас зовут, сэр рыцарь? – спросила она.

– Я сэр Беридел, – ответил он, – сын сэраЭндорига, барона Во Эндорига.

– Человека с яблоней?

– Его самого, ваше величество. – Молодой человек,казалось, был рад, что она слышала о его отце и о той странной обязанности,которую Белгарат возложил на него. – Мой отец сейчас скачет по правую рукуот короля Кородаллина. Я тоже находился бы с ними этой ночью, если б не ударжестокой судьбы. – Он с грустью посмотрел на свою руку.

– Ну, будут еще и другие ночи, сэр Беридел, –заверила она, – и другие сражения.

– Это так, ваше величество, – согласился он, илицо его на минуту вспыхнуло надеждой, но затем юноша вздохнул и опятьпогрузился в мрачные размышления.

Се'Недра отошла, оставив его наедине со своими горестями.

– Знаешь, не стоит тебе разговаривать сболванами, – сказал насмешливый голос у нее за спиной. Это был Белдин,уродливый горбун.

– Он, кажется, ничего не боится, – вздрогнув,сказала Се'Недра: чародей-сквернослов всегда действовал ей на нервы.

– Это же мимбратский дворянин! – фыркнулБелдин. – У него просто не хватает мозгов, чтобы бояться чего-либо.

– А все ли воины в армии такие же, как он?

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.