Пуля - Лорел Гамильтон Страница 65
Пуля - Лорел Гамильтон читать онлайн бесплатно
Я снова оказалась в гостиной, глядя прямо в синие глаза Хейвена. Я направила на него пистолет и пару раз нажала на курок, но вдруг Хейвен исчез. Передо мной был Джейсон. Моментально сориентировавшись, я направила дуло пистолета в потолок и не выстрелила в голубые глаза, но это опять был Хейвен, и он выстрелил в меня.
Я очнулась, задыхаясь, и только тепло Натаниэля рядом со мной, помогло мне понять, что это был сон, всего лишь сон. Мой пульс колотился в горле, грудь болела от стука сердца. Вдруг я услышала, как тихо приоткрылась дверь, и моя рука автоматически скользнула под подушку за пистолетом, который я туда сунула. Но это был Никки, снова в человеческой форме, вооруженный. Видимо, он был на страже у дверей. Он осторожно прикрыл за собой дверь и подошел к нам. Я начала убирать руку из-под подушки, а затем остановилась. Мне нравилось чувствовать оружие в руке, когда ко мне приближался верлев. Никки был моим как никто другой, моим настолько, что от него самого почти ничего не осталось, но раньше я думала, что и Хейвен был укрощен. Было бы слишком, если бы я ошиблась дважды в один и тот же день.
Он держал руки вдоль тела, показывая, что он не вооружен. Что-то в моей позе или, может быть, в том, что я держала руку под подушкой, показало ему, что я нервничала.
- Ты вскрикнула во сне. Что с тобой? — шепотом спросил он, останавливаясь у постели, держа руки на виду.
Я выдохнула, только теперь осознав, что задержала дыхание, и кивнула.
— Я могу подойти ближе?
Я снова кивнула и попыталась заставить себя отпустить пистолет, скрытый подушкой. Но мои пальцы машинально стиснули рукоять, когда он подошел к кровати. Он улыбнулся мне и протянул руку, чтобы коснуться моего плеча.
- Не нужно, — прошептала я.
Он застыл, нахмурился.
— Что случилось?
- Плохие сны.
- Обо мне?
- Нет.
- Тогда почему я не могу прикоснуться к тебе? — шепнул он.
Это был хороший вопрос. Я обдумала его и поняла, что мне нужно перестать быть такой нервной. Я не могу так дальше жить. Либо я верю Никки, либо нет. Мы никогда не доверяли Хейвену настолько, чтобы поставить его на посту здесь, даже если бы он на такое согласился. На самом деле, Никки был единственным верльвом, которому мы так верили. Так что нужно что-то менять. Все, кому мы не можем доверять, должны покинуть Сент-Луис. Приняв такое решение, я немного расслабилась.
Затем раздался звук церковных колоколов, певучий и нежный перезвон, хотя он все равно мог разбудить Натаниэля. Никки, не дожидаясь моей просьбы, вытащил мобильный телефон из груды одежды и протянул его мне. Я забыла выключить звонок.
Я взяла телефон, заставив себя отпустить пистолет, чтобы приподняться выше. Кажется, это плохой знак — то, что я чувствовала себя в меньшей безопасности без пушки в руке. Я почувствовала, как Натаниэль шевельнулся позади меня, и поняла, что телефон все-таки разбудил его. Я ответила на звонок, даже не взглянув, кто это был, просто чтобы прекратить этот шум. "Слушаю". Это было больше похоже на рычание, чем на приветствие.
- Блейк, это ты?
Я сначала не узнала голос.
— Да, это я. С кем я разговариваю?
— Ты полностью растоптала меня и моих людей и даже не помнишь меня. Мило.
Какой-то момент, я размышляла над сказанным. Ключ был, он сказал "меня и моих людей".
— Джейкоб?
— Да.
Никки посмотрел на меня одним глазом, половину лица скрывал водопад волос. Его взгляд стал внимательнее, как у кота, который видит движение.
Я попыталась представить бывшего Рекса Никки. Высокий, светловолосый, уже с проглядывающей сединой, но его лицо все еще было молодым, а тело — мускулистым и подтянутым. Когда ты король верльвов, ты должен быть в форме. Кроме того, все оборотни стареют медленнее, чем обычные люди. Что-то в перемене облика восстанавливает клетки организма.
— Что ты хочешь?
- Ты всегда такая дружелюбная по телефону? — спросил он.
— Да, если меня разбудить.
— Там, где ты находишься, сейчас середина дня.
Это могло означать, что там, где находился он, была ночь. Так как он и его прайд были, среди прочего, группой международных убийц и похитителей людей, он мог быть где угодно на земном шаре.
- Я работаю по ночам, Джейкоб. Что ты хотел?
— Я ничего не хочу. Наверное, я просто повешу трубку и предоставлю вам самим разгребать этот бардак.
- Джейкоб, это был один из самых тяжелых дней, после еще более тяжелой ночи. Просто скажи, что ты хотел.
- Мне предложили контракт на тебя и твоих парней, Блейк.
- Какой контракт? — спросила я.
- На этот раз они не хотят кого-нибудь похитить, — тихо проговорил он.
- Убийство, — сказала я. Мой голос звучал обыденно.
- А ты не удивлена. Ты уже знаешь обо всем?
- Нет, я не знала.
Натаниэль обнял меня за талию, притягивая меня к своему боку.
- Но и не удивилась, — заметил он.
- Скажем так: все мои запасы удивления израсходованы. Я только предположу, что если бы вы взяли контракт, ты бы не позвонил.
- Да, я отказался. Я предупредил звонившего, что лучше бы никому не браться за эту работу, потому что иначе ты их поимеешь только так.
- Спасибо на добром слове, Джейкоб. Полагаю, ты не тешишь себя надеждой, что они воспримут твое предостережение всерьез?
Я попыталась понять, чувствую ли я хоть что-нибудь по поводу того, что они пытаются нанять людей, чтобы убить нас, но я ничего не ощущала. Совершенно ничего.
Он не ответил на мой вопрос, но задал свой.
— Как Никки?
Я перебрала в голове несколько ответов, прежде чем сказать:
— Спроси его сам.
Я передала трубку Никки, который сказал: "Немного нервничаю, но все хорошо." Он молчал несколько секунд.
— Нет, правда, Джейкоб, со мной все в порядке. Я никогда не был таким расслабленным, — он засмеялся. — Знаешь, как бывает, если принимаешь наркотики… Только без отходняка.
Он положил руку на мое обнаженное плечо. Как только он это сделал, я почувствовала себя лучше. Стало немного теплее. Натаниэль прижался ко мне, и эффект усилился.
— Все, что я должен сделать, это прикоснуться к ней, и сразу кайф, — сказал Никки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments