Дочь горного короля - Дэвид Геммел Страница 67
Дочь горного короля - Дэвид Геммел читать онлайн бесплатно
– Два кавалерийских взвода и пехотная рота.
– Отправь туда еще пятьдесят конных. Они не на оленя охотятся, они хотят перехватить наш провиант.
– Тотчас же отправлю, милорд.
– Распорядись, чтобы несколько человек взяли живыми. Надо их допросить.
– Слушаюсь.
– И пусть мне подадут завтрак, – сказал барон и вернулся в шатер.
* * *
Асмидир с трудом сохранял спокойствие.
– Послушай меня, Сигурни. Нельзя больше так – ставить на кон все, чтобы один раз метнуть кости. Теперь у нас хватит людей, чтобы удержать западный склон. Будем изматывать врага, налетать на него с флангов, отбивать у него обозы. Нет никакой нужды рисковать понапрасну.
– Я слышу тебя, Асмидир, и подумаю над твоими словами. Но сейчас я прошу оставить меня одну.
Она понимала его смятение. Он солдат, стратег и до мозга костей пропитан ненавистью к захватчикам. Асмидир проехал полсвета, чтобы найти союзников и поверить в победу, а теперь эта вера заколебалась. Оно и неудивительно…
– А ты что-то не спешишь высказать свое мнение, генерал, – обратилась она к Феллу, который молчал, пока они спорили.
– Какой я генерал, – засмеялся он. – Я лесничий и горжусь этим. Он, по-моему, говорит дело, но кто я такой, чтобы спорить с королевой-воительницей?
– Перестань, Фелл, – раздраженно попросила она. – Просто скажи, что у тебя на уме.
– Он знает толк в войне и знает обычаи иноземцев. Западный склон необходимо оборонять, ибо он ведет в наши горы. Он это знает, ты знаешь и враг тоже знает.
– Вот именно. Мы все знаем, откуда исходит опасность – значит, надо придумать что-то другое. И я придумаю, клянусь Богом! О Гвалчмае нет вестей?
– Нет. Кажется, он ушел домой, в свою хижину.
– Чтобы умереть, – тихо сказала Сигурни.
– Да. Он сказал мне, что время его пришло. Сказал, что ему суждено умереть этой весной. Мало того, он знает в лицо солдата, который его убьет.
– Он даже не попрощался. Гвалч взял меня к себе, когда убили моих родителей, растил и воспитывал. Почему он не захотел проститься со мной?
– Он знал день и час, Сигурни. Ушел вскоре после того, как ты отправилась за короной. Перед уходом он говорил с Талиесеном – может быть, тот скажет тебе больше, чем я.
– А что слышно о Баллистаре?
– Пока ничего, но Колларин его ищет.
– Его сердце разбито, Фелл, Он так хотел показаться перед вами большим и сильным. Даже с женщиной переспал в том, другом мире. Раньше он всегда говорил, что чего не знаешь, о том не тоскуешь – думаю, это правда. Всю жизнь он мечтал стать таким, как мы, и что же? Мечта осуществилась, чтобы вскоре разбиться вдребезги.
– У тебя усталый вид, Сигурни. Отдохнула бы.
– Нет. Мне надо повидать Талиесена, пока он еще здесь. Приведи его, ладно?
– Но после ты отдохнешь?
Она кивнула, сознавая его правоту. Все кости у нее ныли, ум метался от одной задачи к другой. Сколько времени она уже не спала – три дня, четыре?
– У врага шесть тысяч солдат, – сказал вошедший Талиесен, – и будет он здесь через два дня. Удачи тебе, Сигурни. Теперь все зависит от твоего мастерства и мужества твоих воинов.
– Жаль, что ты не можешь остаться. Твой дар очень бы нам пригодился.
– Я вернусь, когда кончится битва.
– Ты предполагаешь, что победим мы?
– Ничего я не предполагаю, – вздохнул он. – Я видел много будущих. В одних ты побеждаешь, в других погибаешь.
– Не могут же они все быть правдивыми.
– Могут. Таких миров, как наш, много, и когда путешествуешь между ними, возможно все. Если я, вернувшись, найду тебя мертвой, то пройду через другие Врата и поищу Сигурни, которая выжила.
– Нельзя ли найти ее прямо сейчас? Пусть скажет, как ей это удалось.
– Люблю я тебя, королева-воительница, – улыбнулся он. – Очень люблю. А теперь мне пора. Говорила ты с Железноруким после его второй смерти?
– Да. Он получил тяжелый удар, но меня не покинул. – Сигурни потрогала ладанку у себя на шее.
– Жаль карлика. Не знал, что за Вратами с ним случится нечто подобное.
– Колларин найдет его. Я верю в Баллистара: он выдержит. Ступай с миром, Талиесен.
Когда он ушел, она легла на узкую походную койку и забылась блаженным сном.
Проснувшись, она увидела рядом Железнорукого – в прежних серебряных доспехах, крылатом шлеме, с заплетенной надвое бородой.
– Долго ли я спала?
– Три часа. Фелл стоит около хижины и никого к тебе не пускает.
– Пора что-то решать, – сказала она, садясь и протирая глаза, – а мне страшно.
– Так и должно быть. Немного страха человеку только на пользу. Дух от него поднимается, как на дрожжах.
– А если я ошибусь?
– Тогда вам конец.
Сигурни, стараясь успокоиться, глубоко вздохнула.
– Что ты мне посоветуешь?
– Я горжусь тобой, дочь. Ты настоящая горная королева, но придется тебе усвоить единственный, страшный королевский урок. Все решаешь ты – ты одна. Победишь или проиграешь, ответ все равно будет твой. Впрочем, один совет дать худо-бедно могу. Поговори с женой Торгана.
– Ты ее знаешь?
– Я ведь присутствовал при вашей встрече. Сначала ты улыбалась, после заплакала. И то, и другое для тебя хорошо.
– Выходит, ты не знаешь, какой план самый лучший? А я так на тебя полагалась. Ты сражался во многих битвах и всегда побеждал.
– Если бы так… Упрямство всегда мне мешало, но в ключевых сражениях я и правда одерживал верх. Поговори с той женщиной, а после решай. От решения своего больше не отступайся, будут сомнения – прячь их. Ты королева, и все взоры устремлены на тебя.
– Ты будешь со мной на поле сражения?
– Буду. К Эларин я уйду потом.
Король замерцал и исчез. Сигурни кликнула Фелла.
– Ты говорила во сне, – сказал он, – но я не разобрал слов.
– Пойду погуляю. Хочешь со мной?
– Я в твоем распоряжении.
– Я спрашиваю тебя как друга, Фелл. – Она протянула ему руку, и он, изрядно опешив, подал свою. В глубине его карих глаз заискрилась улыбка.
– Я люблю тебя, Сигурни, – хрипло вымолвил он. – Всегда любил, всегда буду любить. С возвращением.
Они вышли из хижины и стали спускаться по склону. Снег таял быстро, весенние цветы распускались повсюду.
– Торган все еще здесь? – спросила она.
– Да, насколько я знаю. Они с женой поселились у Фиона Острого Топора. Хочешь его как-то использовать?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments