Линкольн в бардо - Джордж Саундерс Страница 32
Линкольн в бардо - Джордж Саундерс читать онлайн бесплатно
роджер бевинс iii
Его мальчик не был «в каком-нибудь светлом месте, свободном от страданий».
ханс воллманНе был.
роджер бевинс iiiИ не «наслаждался новой формой бытия»
ханс воллманAu contraire [21].
роджер бевинс iiiНад нами случайный ветерок расшевелил множество веток, поломанных бурей.
ханс воллманКоторые падали на землю тут и там.
роджер бевинс iiiСловно лес наполнился недавно родившимися существами.
ханс воллманНе могу понять, сказал мистер Воллман.
И я знал, что теперь будет.
роджер бевинс iii LIМы хотели, чтобы парнишка ушел и таким образом спасся. Его отец хотел, чтобы он был «в каком-нибудь светлом месте, свободном от страданий» и «наслаждался новой формой бытия».
Счастливое совпадение пожеланий.
Нам казалось, мы должны убедить этого джентльмена вернуться с нами в белый каменный дом. А там побудить паренька войти в джентльмена в надежде, что, будучи там, услышав пожелание отца, он проникнется убеждением…
ханс воллманПрекрасная мысль.
Но у нас нет способа добиться этого.
роджер бевинс iii(Вокруг этого вопроса исторически возникла некоторая путаница.)
ханс воллманНикакой путаницы, мой друг.
Просто у нас нет возможности общаться с теми, кто из того племени, а уж тем более убеждать их сделать что бы то ни было.
И я думаю, вы это знаете.
роджер бевинс iii LIIПозволю себе не согласиться.
Один раз нам удалось устроить свадьбу, если вы помните.
ханс воллманВ высшей степени сомнительно.
роджер бевинс iiiПара, обитавшая здесь, готовая разорвать помолвку, изменила свое решение под нашим влиянием.
ханс воллманПочти наверняка совпадение.
роджер бевинс iiiНекоторые из нас — Хайтауэр, мы трое и… как там его? Который без головы?
ханс воллманЭллерс.
роджер бевинс iiiДа, конечно, Эллерс!
Мы от скуки собрались и вошли в эту пару и совместными усилиями наших направленных желаний смогли воздействовать…
ханс воллманВот как дело было:
Их обуяла неожиданная страсть, и они укрылись за одним из каменных домов.
роджер бевинс iiiЧтобы действовать так, как требовала означенная страсть.
ханс воллманА мы смотрели.
роджер бевинс iiiУ меня дурные предчувствия на сей счет. На счет созерцания.
ханс воллманНу, у вас не было дурных предчувствий в тот день, мой дорогой друг. Ваш член распух до поразительных размеров. Да и в обычный день он распухает до…
роджер бевинс iiiЯ, кажется, помню, что и вы смотрели. Я не помню ни малейшего отвращения у какого-либо из ваших многих… многих…
ханс воллманОткровенно говоря, созерцание такой страсти живительно.
Неистовство их объятий поражало.
роджер бевинс iiiДа.
Даже птицы слетали с деревьев со зверскими стонами наслаждения.
ханс воллманПосле чего они вернулись к своим прежним обязательствам и ушли рука об руку, снова примиренные и помолвленные.
роджер бевинс iiiИ это сделали мы.
ханс воллманДа ладно вам. Они были молоды, исполнены вожделения, одни в безлюдном месте в прекрасную весеннюю ночь. Вряд ли им требовалась какая-то помощь от…
роджер бевинс iiiДруг:
Мы здесь.
Уже здесь.
Внутри.
Поезд приближается к стене с губительной скоростью. Ты держишь в руке рычаг, который дает тебе возможность достичь ты сам не знаешь чего: повернешь ты его или нет? Если нет, то катастрофа неминуема.
Терять нечего.
Почему бы не попробовать?
ханс воллман LIIIТам, в том джентльмене, мистер Бевинс потянулся к моей руке.
ханс воллманИ мы начали.
роджер бевинс iiiУбеждать этого джентльмена.
ханс воллманПытались его убедить.
роджер бевинс iiiМы вдвоем начали думать о белом каменном доме.
ханс воллманО мальчике.
роджер бевинс iiiО его лице, его волосах, его голосе.
ханс воллманЕго сером костюме.
роджер бевинс iiiПодогнутых ногах.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments