Линкольн в бардо - Джордж Саундерс Страница 33
Линкольн в бардо - Джордж Саундерс читать онлайн бесплатно
ханс воллман
Потертых туфлях.
роджер бевинс iiiВстаньте, вернитесь, думали мы одновременно. Вашему мальчику нужно ваше утешение.
ханс воллманЕму грозит серьезная опасность.
роджер бевинс iiiДля детей это настоящее проклятие задерживаться здесь.
ханс воллманЕго упрямый нрав, который был хорош в том предыдущем месте, здесь для него угроза, здесь, где естественный закон, жестокий и деспотичный, не терпит возражений — только беспрекословное подчинение.
роджер бевинс iiiПоэтому мы просим, чтобы вы встали.
ханс воллманИ вернулись с нами, чтобы спасти вашего мальчика.
роджер бевинс iiiКазалось, ничего у нас не получается.
ханс воллманЭтот джентльмен просто сидел с отсутствующим видом и гладил траву.
роджер бевинс iiiКазалось, нам нужно быть более категоричными.
ханс воллманПо общему согласию мы направили наши мысли на некое общее воспоминание касательно мисс Трейнор.
роджер бевинс iiiНа прошлое Рождество, нанося праздничный визит, мы обнаружили, что она, пребывая в особом напряжении, свойственном этому благодатному празднику, уже прошла стадии, называющиеся упавший мост, хищная птица, большая собака, страшная карга, пожирающая черную лепешку, затопленный на корню хлеб, зонт, разорванный ветром, который мы не могли чувствовать…
ханс воллманИ теперь являла себя в виде древнего монастыря с пятнадцатью ожесточенными, ссорящимися монахинями, которые собираются сжечь до снования.
роджер бевинс iiiМонастырь размером с девочку в стиле Марии Агредской [22], маленькие монашки внутри собираются на утреннюю молитву.
ханс воллманНеожиданно это место (девочка) вспыхивает: крики, вопли, ворчание, принятие обетов, если будет даровано спасение.
роджер бевинс iiiНо никто не спасается, все сгорают.
ханс воллманМы заставляли себя смотреть на это снова, снова ощущать запах, снова улавливать благовония, аромат прижавшихся к стенам кустов шалфея, пахнущий розами ветерок, скатывающийся по склону холма, визгливые крики монахинь, топот крохотных монашеских ножек по утрамбованной красной глине идущей к городу тропинки…
роджер бевинс iiiБезрезультатно.
ханс воллманОн просто сидел.
роджер бевинс iiiИ теперь все вместе мы стали ощущать что-то.
ханс воллманВ левом кармане его брюк.
роджер бевинс iiiЗамок.
ханс воллманТот самый замок. От белого каменного дома.
роджер бевинс iiiТяжелый и холодный.
Ключ все еще в скважине.
ханс воллманОн забыл его повесить.
роджер бевинс iiiВозможность упростить наш аргумент.
ханс воллманМы сосредоточились на этом замке.
роджер бевинс iiiНа опасностях незапертой двери.
ханс воллманЯ вспомнил Фреда Даунса, впавшего в ярость от негодования, когда пьяные студенты, изучающие анатомию, швырнули мешок с его хворь-телом на свою телегу, лошади в тревоге встали на дыбы, почуяв запах…
роджер бевинс iiiЯ представил разодранный волком торс миссис Сковилл, приклонившийся к дверному косяку, — одна рука оторвана, маленькая вуаль трепещет на том, что осталось от ее седых волос.
Вообразил волков, которые даже теперь бродят стаями в лесах, принюхиваются к ветру…
Направляются к белому каменному дому.
Рычат, роняют слюну.
Врываются внутрь.
И так далее.
ханс воллманДжентльмен сунул руку в тот карман.
роджер бевинс iiiСжал в ней замок.
ханс воллманС огорченным видом покачал головой:
Как я мог забыть такое простое…
роджер бевинс iiiПоднялся на ноги.
ханс воллманИ пошел.
роджер бевинс iiiВ направлении белого каменного дома.
ханс воллманОставив меня с мистером Воллманом на земле.
роджер бевинс iii LIVМы что… мы сделали это?
ханс воллманКазалось, что сделали.
роджер бевинс iii LVПоскольку мы пока были перемешаны друг с другом, следы мистера Воллмана естественным образом начали возникать в моей голове, а мои следы естественно начали возникать в его.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments