Потерянный для любви - Мэри Элизабет Брэддон Страница 176
Потерянный для любви - Мэри Элизабет Брэддон читать онлайн бесплатно
— Полагаю, ты бы слова не сказала против скачек, если б Обмылок сегодня стал победителем, а я вернулся домой с полными карманами денег.
— Даже не знаю; могу припомнить только, что соверены, похоже, пахнут Землей Ван-Димена[120].
— Господи, неужели ты не можешь оставить прошлое в прошлом? – воскликнул Джаред, нетерпеливо вертясь на стуле и пытаясь одолеть застоявшийся запах рыбы с помощью смеси плиточного табака и «Вирджинии». – Это худшее свойство стариков: они слишком много помнят и вечно гундят о былом. Каким благословением была бы для всех возможность раз в год окунаться в воды Леты и выходить из них свежими и бодрыми!
— Да, – вздохнула миссис Гернер, – жизнь была бы легче, если бы мы могли забывать.
— Кстати, мама, – сказал Джаред совершенно другим тоном и с некоторой долей той любезности, которая всегда отличала его, когда дела шли хорошо, – ты ведь не отдала за налоги те три с половиной фунта, которые я дал тебе на днях, правда?
— Сборщик налогов в пользу бедных уже приходил и забрал свои деньги. Квитанция в подтверждение моих слов лежит на каминной полке. Вода еще не оплачена, но я ожидаю сборщика завтра утром.
— Сколько мы должны за воду?
— Один фунт три шиллинга шесть пенсов.
— Тогда я заберу у тебя эти деньги на денек-другой. Хочу завтра проехаться в деревню по делам, и этого как раз хватит мне на расходы.
— Разумеется, Джаред, можешь делать с ними, что захочешь, – неохотно ответила миссис Гернер, – но я обязана тебе сказать, что, если оплата не будет готова к приходу сборщика, завтра вечером нам отключат воду.
— Вздор! Мы в последнее время платим регулярно.
— Он заходил уже дважды.
— Ну ладно, но сначала, я думаю, будет извещение. Я заплачу до конца недели. Давай-ка сюда деньги, старая леди!
Миссис Гернер пошарила в кармане платья, а затем нижней юбки, с медлительностью, крайне раздражавшей сына, который лихорадочно затягивался трубкой, наблюдая за ее действиями. Однако наконец она извлекла тощую руку из этого вместилища в стеганой юбке, достав немного денег, завернутых в газетный листок. Джаред тут же их выхватил, мгновенно пересчитал и сунул в карман жилета.
— Спасибо, мама. О плате за воду не беспокойся. Если уж до того дойдет, – добавил он, увидев, как в поблекших глазах родительницы наворачиваются слезы, – ты всегда можешь сама включить водокачку обратно. Тебе лишь бы похныкать, старушенция! Доброй ночи!
— Ты снова уходишь, Джаред?
— Да, у меня тут недалеко назначена встреча с приятелем, он обещал мне Тенирса на реставрацию. Буду через часок.
— Ах, – вздохнула миссис Гернер, когда дверь за ее уходящим сыном захлопнулась. – Знаю я эти его «часочки». Бесполезно нынче готовить ему вкусный ужин. Он никогда не приходит домой вовремя, а аппетит у него хуже воробьиного.
Джаред взял деньги у матери, чтобы покрыть завтрашние расходы на Хэмптон. Он настроился ехать на скачки, поскольку довольно много поставил на некоторые события того дня и хотел самолично увидеть, как будет вознаграждена его уверенность, – отправиться туда и узнать лучшее или худшее, как только оно станет известно. Ожидание новостей на раскаленных плитах Флит-стрит было суровым испытанием для его терпения.
Будь он мудр даже в погоне за глупостью, Джаред Гернер попросил бы мать выдать ему деньги следующим утром, поскольку с наличными в руках не мог усидеть дома. Он пойдет в «Королевскую голову», возьмет стакан джина с водой в кегельбане, где в этот вечер было посвежее, чем в гостиной, и посмотрит игру. Он был полон решимости не прикасаться к шару, как бы его ни искушало общество, хотя Джаред – широкоплечий, длиннорукий, мускулистый – был известным игроком. Много шиллингов проиграл и выиграл он здесь, но выигрыши случались чаще, чем проигрыши, и в долгосрочной перспективе он мог бы остаться в плюсе, если бы ограничил свои риски игрой в кегли. Это конные ставки в трактирах его сгубили.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments