Мой магический год: лето и чарующий сад - Татьяна Терновская Страница 113
Мой магический год: лето и чарующий сад - Татьяна Терновская читать онлайн бесплатно
— Доброе утро, дорогие! — поздоровалась бабушка, увидев нас.
— Что за срочное дело может быть в такую рань? — весело спросил Брюс Маккартур, а затем подмигнул мне и Люку, — решили устроить тайную свадьбу?
— Нет-нет! — заверила я.
— Мы хотим сделать всё по правилам, — добавил Люк, — сначала отметить помолвку, а уже потом свадьбу.
Я удивлённо на него покосилась. В последнее время мы постоянно попадали в переделки, поэтому у нас не было возможности обсудить планы на будущее. Но, похоже, Люк уже успел всё продумать.
— Ты против? — спросил он, поймав мой взгляд.
— Нет, конечно, — заверила я и улыбнулась, — мне нравятся все твои идеи! — воскликнула я и добавила уже тише, — ну или почти все.
Люк засмеялся, а я снова вернулась к разговору с бабушкой и Брюсом Маккартуром.
— У меня есть для вас важная новость, — начала я и умолкла. Странно, я так спешила увидеть близких, но сейчас, когда они сидели напротив и готовы были меня выслушать, я не знала, что сказать. В голове крутилось множество мыслей, мешая мне сосредоточиться.
— Наверное, стоит начать с Лилиан и её родителей? — подсказал мне Люк.
Я кивнула и быстро изложила события этой ночи. Бабушка и Брюс Маккартур ожидаемо были удивлены.
— Луноцвет в моём саду⁈ — воскликнула она, — кто бы мог подумать!
— Да. — Согласно закивал Брюс Маккартур. — Я понятия не имел, что на месте нашего дома в давние времена стоял королевский замок. Казалось, эта земля всегда принадлежала моей семье. Впрочем, я никогда не занимался историческими исследованиями, — добавил он.
— Я тоже об этом не знала. — Кивнула бабушка. — Хотя мои предки всегда жили в Колдсленде, о таких давних событиях уже никто и не помнит.
— А эта Лилиан не промах! — усмехнулся Брюс Маккартур, а затем посмотрел на нас, — вы молодцы, что сумели её остановить!
— Спасибо! — поблагодарил Люк.
Кажется, пришло время рассказать о том, ради чего я так спешила домой.
— Король тоже нас похвалил и сообщил, что мы заслужили награду за честность, — проговорила я.
— Надо было отказаться! — встряла мама, всё это время стоявшая в дверях гостиной.
— Мы пытались, но Его Величество был непреклонен, — оправдалась я, — к тому же, он сказал, что хочет помочь восстановить справедливость.
С этими словами я вытащила из кармана маленький серебряный пузырёк и положила его на свою раскрытую ладонь. Бабушка и Брюс Маккартур, прищурившись, посмотрели на него.
— Что это? — спросила подошедшая к нам мама.
— Зелье из пыльцы луноцвета, — сказала я, — оно способно вернуть человеку молодость. — В комнате повисла тишина. Мои родные были шокированы, а я продолжила говорить. — Его Величество разрешил вам воспользоваться этим зельем, чтобы вы смогли начать жизнь сначала и вернуть годы, украденные из-за людского коварства.
Бабушка и Брюс Маккартур переглянулись. Они явно не ожидали такого поворота.
— Это уникальнаявозможность, — подчеркнула я, — судьба редко предоставляет второй шанс.
В гостиной снова стало тихо. Я понимала, что осознать мои слова было непросто. А ещё сложнее будет решиться на перемены, поэтому спокойно ждала, пока бабушка и Брюс Маккартур придут в себя от шока. Родители тоже выглядели растерянными.
— Его Величество отдал зелье вам? — спросила мама, — вот так просто?
Я пожала плечами.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments