Любимая таю императора - Вера Ривер Страница 126
Любимая таю императора - Вера Ривер читать онлайн бесплатно
— Как облака! — сказала она. — Как настоящие облака!
О-Цуру нашла её сидящей посреди мыльного потопа, играющей с пеной. Лепила из неё фигурки. Птичку. Рыбку. Дракона.
— Что ты делаешь? — спросила О-Цуру тихим, недовольным голосом.
— Я... я стираю! — Мэй вскочила. Поскользнулась на мыльной воде. Упала. Прямо в таз с бельём.
О-Цуру закрыла глаза. Посчитала до десяти — я видела, как шевелятся её губы. Открыла.
— Вставай. Иди переоденься. Потом вернёшься и всё уберёшь.
Мэй ушла. Мокрая. Мыльная. Оставляя пенные следы на полу.
Вернулась через час. В моём кимоно — О-Цуру дала ей моё запасное кимоно. Оно было ей велико. Подол волочился по полу. Рукава свисали ниже кистей.
— Я готова убирать! — объявила она.
Начала убирать. Разлила ещё больше воды. Размазала пену по всему полу. В итоге О-Цуру пришлось убирать самой. Два часа убирала. Молча.
А бельё? Бельё пришлось стирать заново. Я стирала. Сама. Потому что О-Цуру сказала:
— Это ваша служанка, Нана-сама. Ваша ответственность.
Вечером того же дня Мэй доверили нести поднос с ужином для госпожи Мори. Лёгкий поднос — чашка чая, тарелка с рыбой, миска риса. Три предмета.
Она донесла. Но забыла палочки для еды.
Вернулась за палочками. Забыла, куда шла. Принесла палочки мне.
— Это не мне, — сказала я. — Госпоже Мори.
— Ах да! Конечно! Госпоже Мори!
Побежала к госпоже Мори. По дороге встретила кошку. Остановилась поиграть с кошкой. Палочки положила на пол. Кошка убежала. Мэй побежала за кошкой. Палочки остались лежать в коридоре.
Госпожа Мори ждала пятнадцать минут. Потом вышла. Увидела палочки на полу. Подняла их. Принесла мне.
— Ваша... ученица... потеряла это, — сказала она. И снова улыбнулась той нехорошей улыбкой. — Видимо, решила, что я буду есть руками. Как животное.
Я молчала. Что тут скажешь?
— О-Цуру жалуется, — продолжила госпожа Мори. — Говорит, девочка неспособная. Мечтательная. Витает в облаках. Забывает простейшие вещи. Путает лево и право. Не может запомнить, где что лежит.
— Она учится, — сказала я.
— Учится? — Госпожа Мори наклонила голову. Шрам дёрнулся. —И что выучила? Как разбивать посуду? Как портить еду? Как терять вещи?
Молчала.
— Знаете, что я думаю? — продолжила она. — Вас обманули. Продали бракованный товар. Девочка либо слабоумная, либо больная. Может, и то, и другое.
— Она не слабоумная, — возразила я. — Просто... рассеянная.
— Рассеянная, — повторила госпожа Мори. — В нашем деле рассеянность — смертный грех. Что будет во дворце императора? Она уронит поднос перед Его Величеством? Забудет, куда идёт? Потеряется в коридорах?
Я представила это. Содрогнулась.
— Не потеряется, — сказала неуверенно.
— Потеряется, — уверенно сказала госпожа Мори. — И опозорит нас всех. Но это ваш выбор. Ваша ответственность. Я предупредила.
Ушла. Довольная. Очень довольная моим провалом.
Третий день — сегодня.
Утром Мэй разбудили рано. В пять утра. Сказали — будешь помогать на кухне. Готовить завтрак.
Она проспала.
О-Цуру пришла будить её в половине шестого. Мэй вскочила, начала одеваться. Надела кимоно наизнанку. О-Цуру молча показала. Мэй переоделась. Теперь правильно, но задом наперёд — левая пола поверх правой. Как покойников одевают.
О-Цуру побледнела:
— Переоденься. Немедленно.
— А что не так?
— Всё не так. Всё.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments