Любимая таю императора - Вера Ривер Страница 131
Любимая таю императора - Вера Ривер читать онлайн бесплатно
Подхожу к госпоже Мори.
— Нужно поговорить. Наедине.
Она смотрит холодно, но кивает. Мы идём в её комнату. Там пахнет сухими травами и старой бумагой. На стене висит свиток с каллиграфией, чернила выглядят свежими.
— Мэй не может ехать, — говорю сразу. — Рука. И оставить её не с кем.
— Это ваши проблемы, — отвечает госпожа Мори спокойно. — Ваша служанка, ваша ответственность.
— Я прошу вас присмотреть за ней. Три дня. Может, четыре.
Она смеётся коротко и зло.
— Присмотреть? После того как она уничтожила единственную ценную вещь в доме?
— Я заплачу за вазу.
— И будете должны мне до конца жизни. Вы знаете, сколько стоит ваза эпохи Муромати?
Знаю. Примерно.
— ГоспожаМори, пожалуйста. Мне больше не к кому обратиться.
— К Такэда едете снова, — говорит она задумчиво. — И по пути куда-то ещё. Куда именно?
— Это личное дело.
Она приподнимает бровь.
— У Наны Рэй нет личных дел. Всё, что вы делаете, касается репутации дома.
Молчу. Она права. Но я не могу сказать правду. Не могу сказать, что еду искать настоящее имя мёртвой Наны, чтобы понять, кто и зачем играет со мной в эти игры.
Госпожа Мори начинает ходить по комнате. Пять шагов в одну сторону, пять в другую. Я считаю вместе с ней.
— Хорошо, — говорит она наконец. — Я присмотрю за девчонкой.
Я выдыхаю, но слишком рано.
— Но вы окажете мне услугу, когда я попрошу. В любое время. Без вопросов.
— Формулировка слишком широкая, — отвечаю я. — Я не могу согласиться на что угодно.
— Тогда ищите кого-то другого, — обрывает она.
Она загоняет меня в угол аккуратно и без суеты. Я вижу, как она это делает, и всё равно не нахожу выхода.
— Ничего противозаконного, — говорю твёрдо. — И ничего, что повредит моей репутации.
Она улыбается краем губ.
— Договорились. Ничего противозаконного. А репутация — понятие растяжимое.
Мне не нравится ни одно слово, но выбора нет.
— Хорошо. Одна услуга. В будущем.
— И плата за вазу.
— И плата за вазу.
— Я тоже умею торговаться, — говорит она с усмешкой. — Не хуже тебя, Нана.
* * *
Дождь начинается ровно в полдень, как я и предсказывала. Сначала редкие капли барабанят по крыше повозки, потом их становится больше. Через десять минут льёт как из ведра. Вода стучит по дереву, по ткани балдахина, по земле. Всё вокруг превращается в серую пелену, сквозь которую едва видна дорога.
О-Цуру сидит рядом со мной, молчит. Она сжимает край своего кимоно, выжимает воду, которая всё равно набирается снова. Балдахин протекает в трёх местах. Я считаю капли, которые падают на пол повозки. Раз. Два. Семь. Одиннадцать. Тридцать. Сбиваюсь и начинаю заново.
Рэн едет снаружи с извозчиком. Его силуэт размыт дождём, но я вижу, как он сидит прямо, не сгибается под потоками воды. Кимоно на нём темнеет, становится тяжёлым. Лошадь идёт медленно, осторожно. Грязь хлюпает под копытами.
Из-за задержки с Мэй мы выехали позже, чем планировали. Вместо рассвета выехали ближе к середине утра. Теперь время работает противнас. До трактира, где должны были остановиться засветло, добираемся только к ночи.
Когда повозка останавливается, уже темно. Дождь не прекращается. Я выглядываю наружу сквозь мокрую ткань балдахина. Вижу низкое деревянное здание с покосившейся крышей. Над входом висит фонарь, но свет в нём тусклый, едва пробивается сквозь потоки воды.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments