Чай для господина Ли - Е. Лань Страница 18
Чай для господина Ли - Е. Лань читать онлайн бесплатно
— Мо Тин, — сказал он наконец.
— Да, хозяин.
— Забери книгу из дома. Я лично проверю записи.
Ван побелела.
— А что касается нападения... — он повернулся ко мне. — Брось палку, Сяо Нин. Ты выглядишь нелепо.
Я швырнула головешку в жаровню.
— Экономка Ван, — продолжил он. — Ты превысила свои полномочия, ворвавшись в покои моей жены без моего разрешения.Десять ударов палками. И отстранение от должности до конца проверки.
— Цзы Фан! — ахнула Матушка Чжао. — Ты смеешь наказывать мою доверенную...
— Я Глава Клана, матушка, — перебил он её. Голос его звенел сталью. — В моем доме слуги не бьют хозяев. Никогда.
Он подошел ко мне. Взял мою руку — ту, что была в саже. Осмотрел ладонь.
— Ты обожглась?
— Нет, — выдохнула я, чувствуя, как от его прикосновения по руке бегут мурашки.
— Иди умойся, — сказал он тихо, так, чтобы слышала только я. — И принеси мне свой чай. Тот, над которым ты колдовала весь день. Я хочу знать, стоило ли это такого шума.
Он отпустил мою руку и развернулся, уводя за собой охрану и притихшую мачеху.
Я осталась стоять посреди двора. Ноги подкосились, и я села прямо на ступеньки.
Это была победа. Маленькая, грязная, страшная, но победа. Я не только отстояла свои права, но и заставила его защитить меня.
И теперь у меня был шанс напоить его чаем. Моим «Осенним Шелком».
[Репутация изменена: Слуги клана Ли (Страх +20)] [Отношение цели Ли Цзы Фан: Уважение +5] [Задание «Пари с мужем»: Осталось 28 дней.]
Глава 5
Адреналин, который поддерживал меня во время схватки с экономкой Ван, начал спадать, уступая место свинцовой усталости. Руки, еще недавно сжимавшие горящую головешку, теперь дрожали, когда я пыталась отмыть сажу с кожи в маленьком тазу.
— Госпожа, позвольте мне, — Лю-эр, прихрамывая, подошла ко мне с чистым полотенцем, на её щеке наливался лиловый синяк — след от удара того верзилы.
Я мягко отвела её руку.
— Сядь, Лю-эр, тебе нужно приложить холодное. У нас есть лед?
— Лед? — она удивилась, словно я спросила про драконью чешую. — Лед только в погребах у Матушки Чжао, но я могу принести колодезной воды.
— Не нужно, отдыхай. Это приказ.
Я посмотрела на свое отражение в бронзовом зеркале. Вэй Сяо Нин выглядела как призрак: бледная кожа, огромные темные глаза, в которых застыл отблеск пережитого гнева, но в этом лице больше не было той капризной детскости, которая раздражала меня в первые дни. Сейчас на меня смотрела женщина, которая только что отстояла свою территорию.
Но битва была не закончена. Главный босс ждал меня в своем кабинете.
Я переоделась. Платье выбрала темно-синее, строгое, без лишних оборок. Волосы собрала в высокий узел, закрепив единственной оставшейся у меня серебряной шпилькой, той, что не успела продать, потому что она была слишком простой.
Взяла поднос. На нем стояли мой неказистый глиняный чайник, две чашки, тоже простые, но тщательно вымытые, и маленькая фарфоровая баночка с «Осенним Шелком».
— Пожелай мне удачи, — бросила я Лю-эр.
— Удачи, госпожа, — прошептала она. — Только... будьте осторожны. У Молодого Господина в кабинете тяжелая аура. Слуги боятся туда заходить.
Я усмехнулась. Тяжелая аура? Я проводила совещания с инвесторами, которые могли разорить компанию одним звонком. Меня не напугать мужчиной, который просто устал от своей семьи.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments