Второй шанс для матери-злодейки - Диана Маш Страница 3
Второй шанс для матери-злодейки - Диана Маш читать онлайн бесплатно
— Простите, госпожа, — наконец произнесла Лю Фан слегка охрипшим от долгого молчания голосом. — Но я вас не знаю.
Незнакомка шумно выдохнула от неожиданности. Обе ее брови взлетели к волосам.
— Не знаешь меня?
Лю Фан отрицательно качнула головой.
— Доктор! Доктор! — закричала незнакомка, прежде чем исчезнуть в коридоре. — Моя сестра потеряла память.
Последующие события завертелись со скоростью несущихся с горы камней.
В комнату Лю Фан прибежал молодой мужчина в белом халате, а вместе с ним еще две женщины. Приблизившись к девушке, он попросил ее запрокинуть голову, а сам стал светить ей в глаза из похожего на палку предмета.
От страха у Лю Фан даже в горле пересохло. На все его вопросы, касающиеся ее личности, она лишь отрицательно качала головой.
— Похоже, у вашей сестры полная амнезия, — наконец выдал свой вердикт врач. — К сожалению, я здесь бессилен. Клиника у нас маленькая. Могу выписать лишь ноотропы для улучшения мозгового кровообращения. Но полностью ее вылечить может только время, а также семейная терапия и полное отсутствие стресса. Для более глубокого обследования вам лучше обратиться в неврологический центр.
— Значит, ей не обязательно оставаться здесь? — уточнила женщина, приходящаяся изначальной Лю Фан сестрой.
— Не обязательно, — ответил врач. — Нахождение в кругу семьи больше поспособствуют лечению. В некоторых случаях память возвращается довольно быстро.
— Отлично, значит мы можем идти.
— Идти? — переспросила Лю Фан. — Но куда?
Женщина скользнула по ней нечитаемым взглядом и медленно приблизилась.
— Лю Фан, я — твоя старшая сестра Лю Мейлин. У меня мало времени, я опаздываю на работу, поэтому могу только отвезти тебя домой. Вставай, одевайся и пошли.
Судорожно сглотнув, девушка кивнула. За врачом закрылась дверь. Медленно поднявшись с кровати, она стащила с себя некрасиво обтягивающую ее полное тело синюю пижаму. Надела найденное Лю Мейлин в прикроватной тумбе широкое, но, судя по добротной ткани, довольно дорогое платье с черным пятном на подоле — видимо оставшееся после падения — и туфли на низком каблуке. Схватила с вешалкисумку и молча направилась вслед за женщиной, стараясь не отставать.
* * *
[1] Баоцзы — (с кит. Пирожок), детское имя (прозвище) ребенка. В Китае, традиционно, в течение первых ста дней жизни ребенку дают неофициальное "молочное" имя, которое может отражать его характер, хобби или внешность. Часто это имя что-то вроде оберега.
Глава 3. Баоцзы
Странные вещи и запахи, стекла во всю стену, яркие огни, бегущие по коридорам люди. Чем дальше продвигалась Лю Фан, тем сильнее росло её изумление. Она походила на деревенскую простушку, впервые очутившуюся на ярмарке. Все новое, непонятное.
Но апогей случился, когда Лю Мейлин подвела её к металлическому сундуку на колесах, чем-то отдалённо напоминавшему повозку, и велела лезть внутрь. Затем этот сундук резко рванул с места и понёсся по дороге быстрее целого табуна лошадей.
В желудке все сжалось. К горлу подступила тошнота. Девушка прилагала все силы — жмурилась, прижимала ладонь ко рту, чтобы не закричать от страха.
Наконец они остановились. Бледная, как привидение, Лю Фан открыла глаза и первое, что увидела в окне — чуть ли не касающийся ясного неба высокий дом, похожий на коробку с кучей окон.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments