Первый урок чародея - Максим Пачесюк Страница 5

Книгу Первый урок чародея - Максим Пачесюк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Первый урок чародея - Максим Пачесюк читать онлайн бесплатно

Первый урок чародея - Максим Пачесюк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Максим Пачесюк

- Только один.

- Говори.

- Сколько овец ты можешь остричь за раз?

- Да ну тебя! Никакого уважения к учителю. Будешь наказан.

- Эй, предыдущее наказание еще не закончилось! – возмутился я.

- И, по всей видимости, оно было слишком легким, раз ты опять язвишь. Надо придумать что-то посерьезней.

- Гарри, не перегибай.

Но Гарри уже вошел в роль строгого наставника.

- Посмотрим… Посмотрим на твое поведение до окончания текущего наказания. Как раз придумаю что-то такое, чтобы тебя нормально проняло, а то совсем распустился.

- Гарри!

- Да шучу я. Думал только тебе можно? Иди спать, я еще территорию проверю, пару ритуалов проведу.

- Ты тоже не полуночничай. Завтра прием.

- Помню я. – Гарри скривился как от лимона.

- Будь тогда другом, брось в меня сонным, а то, боюсь не усну.

Гарри не стал доставать книгу, начертил пальцем в воздухе короткую формулу и толкнул в мою сторону. Мне до такого контроля еще далеко.

- Спасибо. – Я ощутил, как рот дерется в зевке и поспешил в кровать. Как раздевался, не помню, но утром одежда аккуратно была сложена на стуле.

Первым делом я заглянул к Кепке. Комната его была пуста, и я, со спокойной душой, спустился вниз. Паренек во всю кухарил, словно и не видел призраков вчера. Булькала овсянка, скворчали на сковородке колбаски, заваривался чай.

- Доброго утра, - зевнул я.

- Доброго, - ответил Кепка, бросив на меня взгляд и принялся переворачивать колбаски. – Завтрак будет готов через пять минут.

- Ты, после вчерашнего, отошел уже?

У Натана заметно дернулись плечи.

- Все нормально, - соврал он.

Я бы мог возразить, но воспитание младшего ученика – забота Гарри. Кто знает, я своими лучшими побуждениями легко могу ему весь педагогический процесс поломать.

- Где кто? – спросил я.

- Кастет машину трет, учитель в зале засел.

- Твой брат совсем на ней помешался. Того гляди и женится на железяке.

- Не женится, - отшутился мелкий. – Ему одной железяки мало. Колбаски готовы, я сыплю овсянку?

- Сыпь, - кивнул я. – Позову остальных.

Кастету я из двери крикнул, после чего пошел стучать в дверь зала. Гарри отозвался быстро. Дверь открылась, явив осунувшееся лицо чародея с темными кругами под глазами.

- Ты был прав! – заявил Гарри, сунув мне в руку две пробирки.

- Вообще не спал? – спросил я, разглядывая прозрачную жидкость с сильным эфирным фоном. – Эктоплазма?

- Она самая. Для меня, правда, бесполезная…

- Я могу отправить это своим? Брайс даст хорошую цену.

- Да без проблем, только контейнер надо сделать специальный, иначе она выветрится.

- Из закрытой пробирки?

- Эфирная основа, - напомнил Гарри. – Ты чего хотел?

- Завтракать пошли. Натан накрыл.

- Минутку, - сказал Гарри и отобрал пробирки, – это лучше оставить здесь. – На мгновение он скрылся за дверью и вышел с большой стеклянной банкой, имеющей герметическую крышку на защелке. В таких консервированные персики продавались, а Гарри законсервировал призрак крысы. Совершенно обычной, не похожей на химеры, что атаковали дом вместе с вампирами.

- А с Саймоном так сможешь? – поинтересовался я. Вдруг съезжать не придется.

- Увы, банку его размера сложно достать будет.

- Смешно. А если серьезно? – Я протянул руку и постучал пальцем по стеклу.

Флегматично спокойная до этого крыса внезапно преобразилась. Глаза полыхнули багровым светом, а челюсти наполнилась кривыми клыками. Крыса бросилась на стекло и расплылась по нему, превратившись в прозрачное месиво багровых глаз и страшных клыков. Я отдернул руку.

- Вот когда Саймон так рванет, ловушка его не удержит. Но я над этим работаю.

- Прекрасно, а это ты куда тащишь? Хочешь мелкого до полусмерти напугать?

- Чем дольше человек живет со страхами, тем тяжелее ему от них избавиться, - сказал Гарри, опередив меня по дороге на кухню.

- Гарри, он ребенок, - напомнил я.

- Сильно сомневаюсь, что с тебя пылинки сдували, - возразил чародей. – Иначе ты бы не вляпался в ту историю с духом. Чтобы ребенок стал мужчиной, надо относится к нему, как мужчине.

Гарри остановился перед дверью на кухню, оставил банку за дверным косяком и шагнул внутрь. Братья Спарроу дисциплинированно не начинали завтрак, дожидаясь хозяина дома за столом.

- Какие запахи, - похвалил чародей Кепку.

- Спасибо, сэр.

- Вчерашний испуг прошел полностью? – поинтересовался Гарри.

- Да, сэр.

- То есть, если я сейчас покажу тебе призрака, ты не будешь визжать как девчонка? Потому, что я поймал одного.

Глаза Натана округлились, плечи напряглись, но он упрямо ответил.

- Нет, сэр.

- Прекрасно! Разделаемся с этим до завтрака.

Гарри вернулся в коридор, подхватил банку и поставил ее на стол рядом с чайником. Кепка побледнел и вцепился руками в столешницу, так, что пальцы побледнели. Кастет встревоженно посмотрел на брата и открыл рот что-то сказать, но Гарри его опередил.

- Банка зачарована, ему оттуда не выбраться.

Кепка зачарованно и в тоже время испуганно смотрел на крысу, что вновь приобрела обычный вид, если не считать прозрачности.

- Мне его самому развеять или ты попробуешь? – спросил Гарри.

- Й-я не умею, - замотал головой ребенок.

Гарри перевернул банку на бок, демонстрируя печать на крышке. Призрак внутри вновь взбесился и расплылся по стенкам банки, но со стороны братьев это выглядело не так страшно.

- Не нужно даже активировать, как тот перстень, на котором мы тренировались. Печать сработает от прикосновения.

- А можно мне сначала на пустой банке потренироваться? – спросил Натан.

- В чем? До крышек дотрагиваться?

Паренек вздохнул и протянул дрожащую руку к крышке. Едва его пальцы коснулись центральной руны, печать полыхнула эфиром, призрак в банке перестал бесноваться и развалился синим дымом. Гарри вернул банку в вертикальное положение, чтобы Натан видел происходящее внутри. Дым быстро рассеивался и оседал на дне капельками эктоплазмы. А Саймон слизью не распался. Еще один довод в пользу того, что Ферон не закончил портить мою жизнь.

Гарри быстро сполоснул руки и уселся за стол.

- Приятного аппетита, - сказал он, наколол колбаску на вилку, поднес ко рту и замер со стеклянными глазами. Я уже видел такое выражение. Обычно оно означало нежданных гостей.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.