Второй ребёнок короля - Лилия Орланд Страница 58
Второй ребёнок короля - Лилия Орланд читать онлайн бесплатно
— Больше не буду, — пообещал он, но не смог не добавить: — Если ты не поторопишься, я истеку кровью. И тогда уже точно никаких насмешек не будет.
Я снова подняла меч, злясь на Арьеда, который не мог промолчать в такой ответственный момент. Мне было очень страшно. Ведь я никогда прежде не держала в руках меч и боялась промахнуться и навредить Велейну. Что если я и вправду отрублю ему голову?
От этой мысли по спине побежали мурашки.
Но если я так и буду стоять, ничего не делая, то он истечёт кровью и умрёт. А потом придут гвардейцы и заберут меня, чтобы казнить за заговор, в котором я даже не участвовала.
Поэтому надо поспешить. Пусть бог удачи будет на моей стороне! Пожалуйста…
Я подняла меч повыше, прицелилась и отпустила его. Он сам понёсся вниз с немыслимой скоростью. От испуга я зажмурилась. А спустя долю мгновения раздался хруст переломленного древка.
Громко застонал Арьед, и я тут же открыла глаза, безумно боясь того, что могу увидеть.
К счастью, бог удачи меня услышал. Стрела переломилась пополам. Правда из спины Велейна всё ещё торчала изрядная её часть. А я чувствовала себя так, будто пробежала с десятоквёрст без передышки.
— Получилось, — сообщила ему, — что теперь?
— Расстегни колет и посмотри, что там спереди, — попросил он.
Пальцы у меня дрожали. Как я ни старалась не глядеть на осунувшееся лицо Арьеда, всё же не могла не замечать, что его кожа стала совсем бледной.
Наконец пуговицы поддались, и мне открылся вид на рану.
Наконечник на треть вышел из груди ниже ключицы, проколол рубашку, но с буйволиной кожей колета совладать не сумел.
— Вот и хорошо, — ответил Велейн, когда я сообщила ему об этом. — Теперь нужно расширить отверстие и достать стрелу.
— Как… расширить? — я даже запнулась на этом слове, отказываясь понимать, что он имеет в виду.
— Возьми кинжал у меня на поясе, — вместо ответа Арьед продолжил инструкции. — И амулет в нагрудном кармане. Скорее всего, я потеряю сознание, когда ты вытащить стрелу. Тебе придётся залечить рану магией. Потом разбудишь меня, и двинемся дальше.
— Но я не умею пользоваться амулетами, — спокойствие Велейна было обманчивым.
Я поняла, что он держится из последних сил. А значит, теперь сильной придётся быть мне. Некоторое время, скорее всего, недолго. Успокаивала я себя, хотя получалось не слишком хорошо.
Однако иного выбора у меня не было. Поэтому я сняла с пояса Велейна кинжал и коснулась остриём окровавленной кожи рядом с наконечником стрелы.
С нажимом провела сначала вправо от него, затем влево. Арьед не шелохнулся. Однако шелестящий звук, с которым кинжал вспарывал плоть, то и дело заставлял меня замирать.
— Мне не больно, — Велейн постарался утешить меня, и от этого стало ещё хуже.
Я еле сдерживала слёзы, норовящие скатиться из глаз. Прикусила губу и продолжила резать, пока не расширила рану на два пальца в обе стороны. За эти несколько минут я взмокла от напряжения, но всё же довела дело до конца.
— Готово, — сообщила ему, выдыхая.
— Хорошо, теперь вытолкни стрелу, — тихо отозвался он и прикрыл глаза.
Пальцы у меня сильно дрожали, когда я обхватила обломок древка. Несколько раз глубоко вдохнув, я резко и сильно толкнула стрелу вперёд. Раздался звук рвущейся плоти, хлюпнула кровь и полилась ручейком.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments