Второй ребёнок короля - Лилия Орланд Страница 57
Второй ребёнок короля - Лилия Орланд читать онлайн бесплатно
Нет, я не боялась крови. Иначе никогда не смогла бы помогать в лаборатории магистра. Да и мысль стать сестрой милосердия тогда не пришла бы мне в голову.
Просто одно дело видеть кровь чужого человека. И совсем другое — достать стрелу из Велейна, который стал мне так близок за эти дни, как ещё никто и никогда не был.
Чтобы отвлечься от этой мысли, я переключилась на другое.
— Что за обманка? — спросила, одновременно разбираясь с застёжками плаща.
— Одно из заклинаний Луты. Без хорошего мага они нас не увидят. Только чистое поле. Но держится недолго, если покрывать большую площадь. А мне пришлось закрыть всё до самого леса.
Плащ я расстегнула, но толку-то. Его пригвоздило к спине стрелой.
— Придётся резать, — с сожалением сообщила Арьеду.
— Не надо, — он сразу понял, что я имею в виду.
— Но… — я не представляла, как иначе рассмотреть рану, оценить ущерб и извлечь стрелу.
Однако у Арьеда был собственный план действий.
— Видишь вон тот пенёк? — он указал на группу деревьев, одно из которых спилили в локте от земли. До них было шагов сто. Дождавшись моего кивка, Велейн продолжил: — Помоги мне подняться.
Поднять его оказалось делом сложным, а потом практически тащить на себе и Арьеда, и наши мешки. Воин слабел с каждой минутой. И я понимала, что шансов уйти от погони у нас очень мало.
Ему нужно к лекарю, а потом отлежаться пару недель. А не бегать по лесу со стражниками на хвосте, к которым вскоре присоединятся гвардейцы. Наверняка им уже отправили вестового.
И всё же я не спорила с Арьедом. От мысли, что могу уйти одна и так будет проще, отмахнулась как от противного комара. Велейна я не брошу.
Ни за что.
Мы доплелись до пня и устало опустились рядом. Да что там опустились — у Арьеда подкосились ноги, он рухнул на землю, а я, не удержавшись, на него.
Велейн даже не застонал, только втянул воздух сквозь зубы.
— Прости, — мне до слёз было жалко сильного воина, который терял силы с каждой минутой и становился практически беспомощным.
— Помоги сесть, — голос у него стал тихий и какой-то механический, будто все эмоции из него выпила боль.
Немало провозившись, я сумела прислонить его спинойк пню. Так, что стрела почти лежала на срезе.
— Теперь возьми меч и сруби стрелу как можно ближе к спине.
— Что?! — я даже отпрянула от Велейна, такими дикими мне показались его слова.
— Не заставляй повторять, — очень тихо попросил он, — у меня осталось не так много времени.
Я тут же сдалась. Склонилась к Арьеду и потянула из ножен меч. Глаза Велейна смотрели прямо на меня. Их выражение было нечитаемым.
Но я отчего-то смутилась, скорее вытянув меч и отстранившись.
Зашла ему за спину. Велейн оперся на пень так, что стрела лежала на его поверхности, и не шевелился.
Меч оказался тяжёлым, ещё и длинным. Я с трудом подняла его двумя руками.
Отошла на пару шагов от пня, прицелилась.
— Постарайся не отрубить мне голову, — попросил Велейн.
Меч выпал у меня из рук. Я всхлипнула, понимая, что не смогу, не сумею. Слишком боюсь причинить ему боль.
— Прости, прости, я пошутил. Не надо было, — Велейн говорил тихо и с трудом, но в его голосе я слышала насмешку.
— Да, не надо было! — я рассердилась на глупую шутку, и это придало мне сил. — Я и так очень боюсь сделать тебе больно. Не стоит надо мной насмешничать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments