Второй ребёнок короля - Лилия Орланд Страница 71
Второй ребёнок короля - Лилия Орланд читать онлайн бесплатно
Арьед внезапно вырос на моём пути. Схватил меня за плечи, заставляя посмотреть на него. Его лицо было серьёзным и сосредоточенным.
— В следующий раз, когда ты убежишь от меня, я не дам за твою жизнь и ломаной монеты, — он не отходил и не опускал меня, ещё и встряхнув легонько, чтобы скорее дошло.
Я снова задрожала. И от холода, гуляющего по коже, и от холода его голоса. Ещё от страха перед тем неведомым, что предвещали слова Арьеда.
А он вдруг вздохнул и сгрёб меня в охапку, прижал к себе и держал, не отпуская. Я и не стремилась вырваться. Напротив. Затихла в его сильных руках. Даже дышала через раз, чтобы не спугнуть то хрупкое, что соединило нас тонким мостиком.
Дождавшись, когда моя дрожь утихнет, Арьед тихо сказал мне в макушку:
— На этом берегу действуют чёткие правила. Ты всегда рядом. Шаг вправо, шаг влево только с моего разрешения и под моим контролем. Иначе я не поручусь за твою жизнь. Понятно?
Я закивала. Более чем. Да ичто тут не понять? Держаться рядом с ним, никуда не отходить.
То есть делать то, чего я хотела больше всего на свете. Ну и как тут спорить?
Вдруг почувствовала, как его губы коснулись моей макушки. Так быстро и невесомо, что я засомневалась — не показалось ли мне это. Однако Велейн уже выпустил меня из объятий, не позволяя даже осознать, что только что произошло. И произошло ли вообще.
Оказывается, в мешке была сменная одежда. Которую я не заметила, схватив то, что лежало сверху — свой плащ.
— Переодевайся, — велел Арьед.
После недолгой заминки я скинула плащ, оставшись обнажённой. Велейн резко выдохнул и тут же отвернулся в сторону. Однако я успела заметить мелькнувшее на его лице замешательство. Мне это очень понравилось.
Оказывается, в эту игру можно играть вдвоём.
Если признаться честно, моя бравада была наигранной. Я ужасно трусила. Не потому, что боялась Арьеда. Нет. Страха перед ним не было. А был внутренний трепет. Нежность тоже была. Иногда злость, раздражение. И ещё желание, пылкое, острое, потаённое. Такое, что перехватывало дыхание.
Переодевалась я очень быстро. Осознание, что Велейн здесь, рядом, что стоит ему лишь чуть повернуть голову, и он увидит меня без одежды…
Мой пыл остудили лишь мокрые ботинки. Сменной обуви у нас не оказалось. Впрочем, Велейн вообще не стал переодеваться. То ли у него не было другой одежды, потому что прежде он сушил её амулетом. То ли стеснялся переодеваться при мне больше, чем я при нём.
Спрашивать я не решилась. Кто знает, что он может ответить.
Привала на этом берегу не было. Арьед лишь позволил переодеться. Затем выдал мне мой мешок, свой закинул за спину, и мы двинулись прочь от реки.
Инструкции Велейн не повторял, только спросил на ходу, помню ли я о безопасности. Я помнила. Хотя и не понимала, к чему такие жёсткие меры предосторожности.
Лесок, по которому мы шли теперь, почти не отличался от того, что рос на острове. Ну, может, деревьев было поменьше, и листва на них росла пореже. Да и цвет её постепенно сменился с зелёного на рыжевато-бурый, словно выжженный солнцем.
Я запрокинула голову и обнаружила, что солнце еле пробивается сквозь плотную дымку, обвивающую кроны деревьев.
— Арьед, — позвала с дрожью в голосе.
Он тут же остановился. Посмотрел наверх. Затем перевёлна меня встревоженный взгляд.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments