Сбежавшая невеста или Как раздраконить ректора - Сандра Хартли Страница 72
Сбежавшая невеста или Как раздраконить ректора - Сандра Хартли читать онлайн бесплатно
Если Рори пытался соблазнить меня цветами, ему это не удалось.
Я знала почти все растения в теплице, и ни одно из них не вызывало во мне тёплых эмоций. Они будили внутри чувство опасности и готовности бежать, но никак не романтические порывы.
Но медведю до моих чувств не было дела.
Закрыв проход, он потянул меня дальше.
— Ты сказал, что оранжерея — это третья демонстрация того, что я трачу жизнь впустую. Какими были первые две? — напомнила парню его слова.
Рори немного замедлился и перестал шагать с таким видом, будто за нами мчится дракон.
Нет, я уверена, мой законный почти супруг слишком занят своей ведьмой, чтобы думать о высокой вероятности проснуться с рогами.
— Ярмарка, бал, — наконец ответил Рори, остановился на развилке и осмотрелся.
— Ярмарка — возможно. Но с чего ты взял, что я раньше не бывала на балах? — возмущенно спросила я.
— Ты оттоптала мне все ноги. Как для аристократки, ты танцуешь из рук вон плохо, Лоус. Даже не плохо — просто ужасно, — невозмутимо сообщил медведь.
В голове послышался тихий смех Шушу, а я едва подавила ответное хамство.
Ни с кем, кроме учителя, я не танцевала, а потому не смогла понять, врёт медведь или говорит правду.
Точнее, я ощущала, когда сбивалась с ритма и задевала его туфель, но не могла знать точно — это была моя ошибка или партнёра.
Зато Рори всё истолковал по-своему и, как назло, угадал.
Пока я подбирала слова, чтобы ответить, мы, наконец-то, пришли.
— Вот сюда не водят адептов. Тут выращивают цветы для приемов во дворце, — указал он на массивную дверь.
— Откуда ты… — хотела узнать, откуда у медведя такие подробности, но дверь распахнулась, и я подавилась словами.
Это была настоящая оранжерея. Цветы всех форм, красок и видов.
Шагая между яркими клумбами, я старалась глубоко не дышать — тут было такое количество ароматов, что это начинало пьянить.
— Иди сюда, Лоус, — легонько Рори дёрнул меня за руку, подзывая к дальней клумбе. — Смотри.
Он указал на красивый нежно-розовый цветок.
Закругленные мелкие лепестки складывались в причудливый узор, обрамляя яркую середину. Это было необычное растение. Красивое, редкое и совсем не похожее на остальные.
Освободив свою руку из захвата, я наклонилась ниже, рассматривая лепестки.
— Оно необычное… Я такого никогда не видела, — слегка повернула голову к магу.
Рори улыбался — похоже, именно такой реакции он добивался.
— Это Амелия, — тихо сказал он, подходя ближе.
Моё имя из уст этого мага звучало непривычно.
Я и не думала, что это будет так волнительно.
Все, кроме дракона, давно называли меня Мия. А я так соскучилась по тому, чтобы снова быть Амелией.
— Как ты сказал? — тихо попросила мага повторить.
— Амелия, — снова произнёс он, словно точно знал, как от одного слова по моему телу ползут мурашки.
Взгляд Рори внезапно стал другим. Глаза всё чаще замирали на губах, а плечи напряглись, как перед рывком. Это заставило смутиться.
На меня никто никогда так не смотрел — странно, почти по-звериному, жадно.
Пытаясь разрядить повисшую паузу, я, недолго думая, наклонилась к цветку и глубоко вдохнула.
— Нет, Мия! — тут же медведь оказался рядом и успел поймать в объятия, прежде чем я завалилась на клумбу.
От сладкого аромата в глазах потемнело, а ноги перестали слушаться.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments