Обманный бросок - Лиз Томфорд Страница 101
Обманный бросок - Лиз Томфорд читать онлайн бесплатно
Исайя качает головой, слушая, как его пьяный друг несет чушь.
— Закрой свой гребаный рот. Нечего думать о щечках моей жены!
— Ага. – Рио делает вид, что застегивает рот на молнию. – Не буду.
Коди разворачивается с понимающей усмешкой, переводя взгляд со своего лучшего друга на меня.
— Здравствуйте, миссис Родез.
Я показываю средний палец в знак протеста, но подколка кажется мне не такой острой, как обычно.
— Осторожнее.
— Кеннеди! – Трэвис широко разводит руки, его рот набит макаронами и перепачкан соусом. – Это лучшая ночь в моей жизни.
— Какая-то девушка поцеловалась с ним на танцполе, – объясняет Коди.
— Рада за тебя, Трэв!
Исайя бросает на меня невозмутимый взгляд с другого конца комнаты, одними губами говоря: «Не поощряй их».
— Я… мы, – Коди указывает на них троих, – уже уходим.
Исайя без колебаний распахивает дверь.
— Так будет лучше всего.
— Вообще-то, – перебиваю я, находя свою обувь, шапку и куртку, которые разбросаны по гостиной, – мне все равно нужно домой. Завтра ранний рейс.
— Но… – Исайя в замешательстве хмурит брови, пока я надеваю кеды.
— Рада была увидеться, Рио, – машу я рукой. – Коди, Трэв, желаю хорошей игры!
Исайя взглядом провожает меня до двери. Оказавшись в коридоре, я медленно поворачиваюсь к нему, не зная, что сказать. «Спасибо за урок?» «Спасибо за оргазм?» «Можешь в следующий раз научить меня, как правильно делать минет?»
Он загораживает дверной проем, не позволяя своим друзьям вмешиваться в разговор. В карих глазах светятся нежность и мольба.
— Я хочу, чтобы ты осталась.
— Я знаю.
— Но ты уйдешь? Даже если они уйдут?
Качая головой, я говорю ему «да».
Ожидаю, что он начнет спорить, попытается подтолкнуть меня к тому, к чему я не готова, но вместо этого Исайя уступает.
— Могу я хотя бы отвезти тебя домой?
На моих губах появляется улыбка.
— Я доберусь сама.
— Хорошо. – Он сокрушенно вздыхает, но тут же берет себя в руки и улыбается. – А как насчет меня? – спрашивает Исайя, скрестив руки на груди и прислонившись к косяку. – Хорошо ли я сыграл сегодня вечером?
Его тон явно говорит о том, что он имеет в виду не бейсбол.
— Я думаю, у нас сегодня была отличная игра.
Он усмехается, наклоняется и нежно целует меня в губы.
— Я тоже так считаю.
19
Кеннеди
— Один из прежних координаторов наших поездок, Джош, сейчас работает в Сан-Франциско, – говорит Дин. – Я попросил его выяснить что-нибудь насчет предстоящего тебе собеседования, и, судя по тому, что он слышал, ты – их лучший кандидат.
Сидя в припаркованной машине, я выпрямляюсь и прижимаю телефон к уху. На другом конце линии – мой сводный брат.
— Подожди. Это точно?
— Да. По-видимому, на данном этапе им осталось побеседовать только с тремя. Дела идут хорошо. Кеннеди, ты должна быть в восторге.
— Ну да, я хотела бы радоваться, но после того, что произошло в мой первый день в Чикаго, когда Фредрик взял свои слова обратно, я ничему не поверю, пока мое имя не появится на двери кабинета.
Кабинета, которым я, несомненно, буду пользоваться реже, чем наш нынешний главный врач. Я буду заниматься спортивной медициной, а не просто учить остальных, как это делать.
— Я попросил Джоша замолвить за тебя словечко. Тебе стоит зайти к нему, когда приедешь на собеседование. Он классный. Разведен. Лет тридцати пяти. У него дерьмовый вкус в одежде, но, думаю, ты смогла бы это исправить.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments