Бойфренд в наследство - Линдси Левитт Страница 114
Бойфренд в наследство - Линдси Левитт читать онлайн бесплатно
Мы постояли в дверях салона, потом заглянули в какой-то захудалый магазинчик. Забавно, но мы прощались с местами, где никогда не бывали. Если не считать ресторанчика Carl’s Jr. за углом. Я уже поняла, что буду тосковать по их французским тостам.
Со Дня святого Валентина у нас с Даксом все переменилось. «Мин», которые приходилось обходить в разговоре, было столько, что мы практически перестали разговаривать по-настоящему. То есть мы разговаривали, но не так, как раньше. Я боялась, как бы Дакс опять не напился. И еще больше боялась, что поводом на этот раз могла послужить я сама. А при любом упоминании его деда во мне закипал гнев. Хотя Дакс и не общался с ним, меня разбирала злость от одного того, что Виктор Крэнстон вообще существует на белом свете.
Мы стали вести себя как Сэм и Камилла – мало болтали, много целовались. Иногда даже слишком много, чтобы я не испытывала неловкости. Но как остановиться, я не знала. Мне нравилось целоваться с Даксом, мне нравился он, но «физика» была лишь способом избежать обсуждения тем, неприятных обоим. Наши отношения дали трещину, она становилась все шире, и смягчить напряженность мы могли, лишь постоянно целуясь.
— Куда теперь пойдем? – спросил Дакс, взяв меня за руку.
Родители, узнав о Даксе, провели со мной «беседу». Но я тогда впервые разыграла карту их развода и ехидно поинтересовалась, а ходили ли они на свидания. Отец так растерялся, что меня не наказали. Родительского благословения мама с папой, конечно, не дали, но и этого оказалось достаточно, чтобы мы с Даксом перестали таиться и скрывать свои чувства.
— Думаю, нам нужно официально попрощаться с Сумеречным залом, – торжественно изрекла я.
— Не могу. – Дакс отвел глаза.
Ну кто же отвечает «не могу» на завуалированное предложение поцеловаться в часовне?!
— У деда встреча с представителями одной компании по демонтажу.
У меня екнуло сердце:
— Да? И как они… производят демонтаж?
— У них имеются груши для сноса небольших зданий.
— А корпуса кондоминиума? Они ведь практически новые; в них и пожить-то никто не успел.
— Все сорок этажей. Их будут подрывать. Уэлдону нужна какая-то крупная акция, чтобы обыграть тему «Феникса». Вечеринка, фейерверки, обратный отсчет и… бум!
— Ой.
У меня еще оставалось две недели до захвата часовни банком. Мы продолжали устраивать свадебные церемонии, но без чуда, о котором я молилась, ничего не могло измениться.
— Я не против снова погулять по Кладбищу Неона, – сказал Дакс. – И на этот раз все же послушать экскурсию.
— Почему бы нет, – пробормотала я, мысленно будучи уже в другом месте. Я представляла, как врываюсь в офис Виктора во время встречи и вступаю с ним в решающую схватку. Джеймс был не единственным в нашей семье, кто не побоялся сломать руку.
— А еще мне понравилась рубашка в том магазине подарков. В старом мотеле.
— La Concha, – подсказала я.
В свое время этот старый мотель передвинули по Стрипу на две мили, когда на его прежнем месте решили возвести другую гостиницу.
La Concha…
Я уже составляла план действий. Надо узнать, в какую сумму обошлось это перемещение. Наша часовня тоже ведь историческое здание. Как знать, может, мне и удастся получить грант, подай я ходатайство в Национальный реестр? И с банком можно тогда договориться, раз им так нужен мой земельный участок.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments