Жена хозяина трущоб - Лика Семенова Страница 118
Жена хозяина трущоб - Лика Семенова читать онлайн бесплатно
— Ты не завтракала.
Я вся сжалась, опустила голову:
— Спасибо, мистер Мэйсон.
Я будто варилась заживо. Наверняка была вся красная.
Он порылся во внутреннем кармане и положил на стол книгу. Знакомый переплет — так была оформлена серия Шекспира.
— Мистер Сальвар просил тебе передать.
Я покосилась на книгу. «Отелло»… Я не читала, но, кажется, это та, где мавр от ревности убил жену… Похоже, они оба издеваются…
Раз Мэйсон все знал, я не могла не спросить:
— Мистер Мэйсон… они долетели?
Тот кивнул:
— Да. Не беспокойся, все в порядке. Мистер Сальвар уже занят делами.
Я снова опустила голову, молчала.
Дворецкий направился к двери:
— Если тебе что-то понадобится — сразу скажи.
Я пробормотала, едва слышно:
— Да, сэр.
Но сама точно знала: мне ничего не понадобится. Ничего и никогда.
Теперь я маялась настоящим бездельем. Просиживала у фальшивого окна, листала книгу. До смерти боялась, что придет любопытная Леонора и станет задавать вопросы. Скажу, что заболела…
Леонора действительно пришла. Ближе к вечеру. Но, увидев ее, я буквально забыла обо всем на свете. Зареванная, с красным лицом, с воспаленными глазами. Она сжимала в руке замусоленный платок и ежесекундно терла нос, который будто увеличился в размерах.
Я тут же подскочила:
— Леонора? Что случилось?
Та без приглашения брякнулась на кровать и зарыдала:
— Я была права. — Она стукнула кулаком по груди: — Сердце ведь не обманешь. Все чует.
Я опустилась рядом:
— Да что случилось?
Та размазала слезы по лицу, выпрямилась, набрала воздуха в грудь:
— Бросил.
Я даже отпрянула:
— Людовик? Неужели, правда?
Леонора лишь зарыдала сильнее и уткнулась лицом в ладони.
Я старалась успокоить ее, как могла. Но что я могла ей сказать? Невольно думала о том, что чувствовала бы сама, и сердце болезненно съеживалось. Должно быть, это невыносимо. Никакие слова не помогут. И я совсем не знала, чем ей помочь. Лишь совала бокал с водой:
— На, выпей.
Та сделала пару глотков и всучила бокал мне обратно:
— Тут водки надо, а не воды. Иначе сердце лопнет.
Я растерянно пожала плечами:
— У меня нет водки…
Леонора неистово покачала головой:
— Не могу! Не могу с ним под одной крышей! Дышать нечем! — Она вдруг подскочила, схватила меня за руку: — Давай, выйдем на улицу. Посидим в парке. Иначе я тут задохнусь!
Я без раздумий кивнула — это единственное, чем я могла ей помочь:
— Хорошо.
Я не стала переодеваться, лишь сняла приметный белый фартук.
Мы сели на ту же скамейку, на которой Леонора ждала меня в прошлый раз. Уже смеркалось, но фонари не зажгли, и аллея становилась сине-серой. Леонора немного успокоилась. Теперь просто сидела и молчала, глядя по сторонам. Будто ждала, что этот «картавый» придет просить прощения.
Людовик, разумеется, не пришел. Зато я с ужасом заметила, как к нам приближается знакомый изящный силуэт. Меня буквально приморозило к скамье. Господи…
Алисия.
Она подошла, просияла ослепительной улыбкой:
— Мэри, дорогая! Надо же, какая встреча!
Я в панике обернулась к Леоноре… но той рядом уже не было.
Глава 68
Я с трудом поднялась. Внутри все застыло. Все было яснее ясного. Леонора… Значит, в прошлый раз встреча тоже была неслучайной… Я с трудом взяла себя в руки, подняла голову. Что-то изображать уже не было смысла.
— Ты знала, что я сюда приду…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments