Наши лучшие дни - Клэр Ломбардо Страница 174
Наши лучшие дни - Клэр Ломбардо читать онлайн бесплатно
— Но я… я не тот мужчина.
— Не тот… что значит «не тот»?
Джиллиан положила руку ему на бедро. Жест был привычный – так делала Мэрилин, когда они вдвоем куда-нибудь ехали, – маленькой своей властной лапкой заявляла права на Дэвида или напоминала как бы в рассеянности, что восхищается им. Короче, Дэвид лишь через несколько секунд осознал, что происходит.
— Джиллиан…
— Но я же просто… мне просто нужно… Ты мне очень нравишься. Самые счастливые часы я провожу с тобой.
Дэвид чувствовал то же самое. Но признание стало бы роковой ошибкой, переходом красной линии. Выдохни он сейчас «Я тоже» – и все будет кончено, даже если Мэрилин никогда об этом не узнает.
— Мне с тобой так легко, Дэвид, удивительно легко.
— Джиллиан, я женат. – Он уже и не помнил, когда в последний раз его охватывало столь сильное волнение. – Не могу я, пойми. Это неправильно. – Он снял ее руку с бедра. – Мы с тобой друзья, Джиллиан. Я польщен, однако…
— Я не чокнутая.
Дэвид сглотнул:
— Конечно, ты не чокнутая.
Джиллиан отреагировала грустной улыбкой:
— Твоя порядочность тебе не во благо.
— Мне пора.
Она все еще не порывалась выйти из машины.
— Пора в свою Арктику, Джиллиан.
Визуальный контакт получился на секунду дольше, чем следовало. Джиллиан вся подалась к Дэвиду:
— Спасибо за компанию, Дэвид.
Последовал поцелуй в щеку – беглый, как проходное «Спокойной ночи», – и Джиллиан упорхнула.
* * *
Дэвид застал жену в гостиной на диване с книгой, причем света для чтения было явно маловато.
— Привет, – сказал Дэвид.
Дом звенел от тишины. Мэрилин не подняла взгляда. Застывшая, почти окаменевшая Мэрилин – это что-то новенькое. Не мечется от стола к холодильнику, готовя девочкам сэндвичи в школу назавтра, косясь при этом на Венди. Не предпринимает попыток донести до остальных дочерей следующий посыл: мы, ваши папа с мамой, живем и для вас тоже. Случись, упаси господи, несчастье с которой-нибудь из вас – придем на помощь. И не пребывает во втором своем состоянии – глубоком сне.
— Привет, милая. – Дэвид повторил попытку.
Взгляд Мэрилин наконец-то отвлекся от книги, медленно двинулся вверх, к его лицу, но не дополз – будто Мэрилин не считала нужным так утруждаться.
— Я тебе звонила.
Сказано было ровным тоном, от которого сердце у Дэвида пустилось вскачь.
— Вот как!
— Шесть недель, – констатировала Мэрилин. Отложила книгу, пояснила: – Адриан сказал, что ты уже целых шесть недель отказываешься от вечерних дежурств. Причем делаешь это по утрам.
— А зачем ты звонила? – Дэвид цеплялся за прежнее, хотя и понял: уничтоженное им восстановлению не подлежит, ему остается лишь надеяться, что разрушено пока не все.
— Я уложила Грейси пораньше, а старшие были заняты кто чем. Я хотела узнать, готовить ли на тебя ужин.
Из всех вероятных объяснений это конкретное было самым ужасным. Дэвид шагнул в гостиную, сел на стул напротив Мэрилин. Заметил: негодование – напускное, Мэрилин таким способом сдерживает слезы.
— Прости, – зачастил он. – Прости, милая… Я только…
Он осекся. Одно дело – поменять планы, и совсем другое – солгать жене в глаза. Дэвида хватило только на третье беспомощное «Прости».
— За что ты просишь прощения? Чем ты занимался? – По тону чувствовалось: Мэрилин не столько сердита, сколько уязвлена. – Ты уже давно приходишь ближе к ночи.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments