Пикассо в придачу - Анита Андерсон Страница 20
Пикассо в придачу - Анита Андерсон читать онлайн бесплатно
Когда она ушла, Джеймс усмехнулся и покачал головой:
– Я твой должник, Кэрон.
Сказал он это таким тоном, будто расплата с заимодавцем наступит, как только он перезарядит пистолет.
– Вчера я был так поглощен своим нытьем, что забыл пригласить тебя куда-нибудь, чтобы отпраздновать твое поступление на работу. Может, пообедаем вместе? – Я представила себе, как мы вместе идем в столовую. Олицетворение кумовства и протекционизма. Но Джеймс добавил: – Встретимся у выхода через десять минут, – и, улыбнувшись, продолжил: – Это выйдет совершенно случайно, не возражаешь?
Я не могла не засмеяться. Как здорово, когда не приходится объяснять каждую мелочь. И когда тебя понимают с полуслова. Не то чтобы мне было что скрывать, но иногда у меня появляются не самые благопристойные мысли.
– Так и сделаем. Только я не смогу пойти слишком далеко.
Джеймс стоял на тротуаре. Увидев меня, он махнул таксисту.
– Я не стал брать свою машину с парковки. Это заняло бы слишком много времени, – сказал Джеймс. Когда мы забрались в машину, он спросил: – Куда бы ты хотела пойти?
Он перечислил несколько новых эксцентричных ресторанов, в которых так любит появляться Бас.
– Мой обеденный перерыв длится всего час. Так что давай пойдем в какой-нибудь ресторан быстрого обслуживания. – И я отчаянно предложила: – Как насчет «Макдоналдс»?
– Ты шутишь, Кэрон. Мы же собирались отпраздновать начало твоей карьеры.
– Да, видишь ли, я люблю сама за себя платить. Шикарные рестораны мне не по карману. Надо соизмерять свои потребности с возможностями, а возможности в данный момент ограниченны.
– Позволь мне заплатить за тебя, Кэрон. Я виноват в том, что ты упала. И это было так мило с твоей стороны – выслушивать мое ворчание. Это ведь я предложил отпраздновать твой выход на работу – так что я тебя угощаю.
– И какой ресторан ты предпочитаешь: «Бургер кинг» или «Макдоналдс»?
– Ни тот, ни другой, если честно. Твое желание пойти в забегаловку как-то связано со вчерашним бегством?
– Это была просто пробежка, Джеймс. По-моему, это очевидно. Гамбургеры и картошка-фри не имеют никакого отношения к спорту. Абсолютно никакой связи. – Я старалась придумать правдоподобное объяснение. – Видишь ли, мне бы хотелось посидеть в каком-то тихом, уютном местечке, где нас никто не увидит и где мне не придется объяснять, почему я хромаю. – Наконец меня посетила великолепная идея: – Знаешь, что мы можем сделать, Джеймс? Мы попросим упаковать сандвичи и съедим их, сидя в такси.
– Такси – это не карста, на которой катаются в парке, – терпеливо объяснил Джеймс.
– А ты вообрази, что это так.
Такси остановилось. Обычная лондонская пробка. Мы добрались только до конца улицы.
– Господи, пока мы доедем, пора уже будет возвращаться. А, вон закусочная! Я возьму сандвич с тунцом и чипсы. И кофе. А ты решай, куда мы поедем.
Зажегся зеленый свет, и водителю пришлось ехать вперед. Когда мы вернулись, чтобы забрать Джеймса, хмуро рассматривающего асфальт, мой обеденный перерыв почти подошел к концу.
У него в руках было три пакета с едой. Один из них он вручил таксисту, а второй – мне.
– Поезжайте в Риджентс-парк. Мы выйдем, а вы подождете нас в машине. Счетчик можете не выключать.
В парке было полно свободных скамеек. А все потому, что начался дождь. Мои волосы стали походить на пышный розовый куст. Джеймс прекрасно смотрелся при такой погоде, потому что и сам напоминал грозовую тучу.
– Что ж, – сказала я, – по-моему, чудесно. Не правда ли? – И с аппетитом принялась за сандвич.
Он засмеялся:
– Да, это не совсем то, на что я надеялся. Я воображал себе совсем другую обстановку. Следующий раз обязательно предварительно ознакомлюсь с прогнозом погоды. И тогда мы сможем устроить пикник. Договорились?
– Конечно!
Открывая пакетик чипсов, я заметила:
– Знаешь, сначала ты показался мне довольно застенчивым.
Его лицо просветлело.
– Спасибо. Очень рад это слышать.
– Тебе нравится, что тебя считают застенчивым?
– Это лучше, чем если тебя считают хладнокровным подлецом. Тем более что я действительно не очень люблю праздную болтовню.
– Никогда бы не подумала, что ты часто приглашаешь на обед сотрудников компании «Чемберс». Почему же ты решил угостить меня?
Он широко улыбнулся:
– В данном случае это не совсем так, Кэрон. Мы ведь познакомились еще до того, как ты стала работать в универмаге. Так что я решил пригласить на обед своего старого друга, который, как оказалось, работает там же, где и я.
Я рассмеялась:
– Джеймс, ты встал на скользкую тропу. И можешь упасть.
Мой «старый приятель» улыбнулся:
– На самом деле мне захотелось познакомиться с тобой поближе, потому что ты особенная. Не похожа на других. Я понял это, когда услышал, как ты рассказываешь Флоре о языке жестов. Обычно женщины думают и говорят только о том, что у них толстые ляжки. Ну, еще о шмотках и косметике. Хочешь стать моим другом, Кэрон?
Он говорил очень серьезно и выглядел немного смущенным. Мне не хотелось разочаровывать его: честно говоря, я целый час крутилась у зеркала, решая, что надеть на работу.
– Конечно хочу, Джеймс! Мне тоже нужен друг. Настоящий друг.
– Уверяю тебя, Кэрон, я имел в виду именно это. Он остановился и молчал некоторое время.
– Не знаю, как это выразить. В своей работе я добился успеха. А ты прекрасно разбираешься в людях. И я подумал…
– Джеймс, как мило с твоей стороны. Спасибо. Но мы ведь знакомы совсем недолго. Не все согласятся с твоим мнением. То есть умные люди согласятся, конечно. Я надеюсь.
Мой «новый друг» рассмеялся:
– Ну вот. Как тебе это только удается? Ты так легко обходишь острые углы: неловкая ситуация становится просто забавной. – Он достал носовой платок и вытер лицо – оно было мокрым от дождя. – Я понимаю, что для того, чтобы наладить отношения с людьми, необходимо приложить массу усилий. Но мне представляется…
Джеймс удивительный человек. Казалось бы, он успешный карьерист, который вскоре займет место президента компании «Чемберс Эмпориум». И все-таки понимает, что кое-чего не умеет, и честно говорит мне об этом. Я оценила его доверие.
А вот Бас никогда не признавался в том, что у него есть какие-то слабости. Не подумайте, что мне нравятся беспомощные мужчины. Мне нравятся искренние.
– Знаешь, Джеймс, мне кажется, с тобой и так все в порядке. Тебя все уважают. Все знают, что ты честный человек и умеешь работать. Зачем украшать то, что само по себе прекрасно?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments