С тобой и без тебя. Нежный враг - Лесли Локко Страница 21
С тобой и без тебя. Нежный враг - Лесли Локко читать онлайн бесплатно
— А… — Мадлен никогда не была на вечеринках. И не имела ни малейшего представления, что там едят и пьют. Она даже не понимала, зачем он пригласил ее, если официанты сами все принесут. — Надо ли мне… купить цветы? — подсказала она.
— О, да это же отличная идея. Купи какие-нибудь цветы на нашей улице. Все, что тебе понравится. Укрась этот дом. Отлично. — И он улыбнулся ей.
Мадлен снова покраснела. Ей нравилось, с каким энтузиазмом он брался за любое дело. Марк Дорман, казалось, был самым позитивным человеком из тех, кого она встречала. Его подход так отличался от скучного прагматизма, господствующего в ее собственном доме. Она промямлила что-то о мытье посуды и поспешила на кухню, боясь, что уже второй раз за день он увидит то, как она покраснела.
В пятницу вечером она стояла в дверях его гостиной, восхищаясь изменениями, произведенными цветами. Она выбрала огромный оранжевый букет с веткой зелени посередине, множеством бутонов и темно-зелеными стеблями. Она не могла вспомнить, как назывались цветы, но выглядели они великолепно на фоне сумеречного интерьера с пурпурными диванами и мебелью цвета темного бургундского. Ей нравился дом Марка Дормана, так сильно отличающийся от ее собственного. Пространство, тишина, удовольствие…
Удовлетворение от окружающей обстановки, чувственный восторг. Незнакомая ей радость просто от пребывания в приятной атмосфере. Она постояла несколько минут в дверях, завороженная.
К девяти часам вечеринка была уже в полном разгаре, и Мадлен неохотно собралась уходить. Она сказала матери, что вернется к восьми, так что уже опаздывала на целый час. Она выскользнула из кухни, на ходу развязывая фартук, и пошла по лестнице на второй этаж в свободную комнату, где оставила свою сумку. Вечер был теплый, и большинство гостей собралось на террасе. Она постояла у окна в полумраке, глядя на них. Марка среди них не было. Он исчез, как только появились первые гости. Мадлен робко стояла в дверях кухни, наблюдая, как одна красивая женщина за другой входили через парадную дверь, каждая из них на мгновение останавливалась, чтобы посмотреться в огромное зеркало, которое Мадлен протирала раз в неделю.
Никто из них даже не взглянул в направлении Мадлен. Теперь она наблюдала за ними, за тем, как одна из женщин вертела прядь своих светлых волос, слушая мужчину и посмеиваясь, ее волосы спускались по плечам, которыми она кокетливо, словно невзначай, пожимала. Мадлен думала, что она никогда не сможет научиться этим манерам… Флирту, легкому шарму. Единственное, как Мадлен умела общаться с мужчинами — это краснеть и убегать. Она отвернулась от окна и взяла свою сумочку. Пора было уходить.
— Ах, вот ты где. — Голос Марка сбил ее с мысли. Он стоял в дверях. Мадлен оторопела. Она не слышала, как он поднялся по лестнице.
Девушка снова покраснела.
— Я как раз собиралась… Я… Я сказала маме, что приду в восемь, — проговорила она, не желая, чтобы ее слова звучали, как у школьницы. — Я уже задержалась, — добавила она, глядя на часы — лучше было смотреть куда угодно, только не на него. От его вида в черном пиджаке и светло-зеленой рубашке захватывало дух.
— Ты еще не выпила со мной, — улыбнулся он, входя в комнату. — И я еще не поблагодарил тебя, — добавил он, ставя бутылку и два бокала.
— За что? — озадаченно спросила Мадлен.
— За успешную организацию вечеринки. Думаю, все идет довольно хорошо, — непринужденно сказал Марк. — Разве вы, англичане, не так говорите?
— Что?
— Довольно.
— Не знаю. Я не англичанка, как вы помните.
— Я все время забываю, — засмеялся Марк. Он налил шампанское в два бокала и протянул ей один. В комнате было темно, но он и не собирался включать свет. Он подошел к окну и посмотрел на террасу, как и она. — Да, я думаю, все отлично проводят время.
— Это все ваши друзья? — Мадлен не поверила, что задает этот вопрос. Она нервно держала бокал между пальцами. Марк сделал глоток.
— Некоторые. Но большинство — просто знакомые.
Мадлен кивнула, хотя не совсем понимала, в чем разница.
— А кто та девушка… женщина… с темными волосами? — осторожно спросила она. Она тут же узнала ту самую девушку с фотографии.
— Никки? — Марк посмотрел из окна. — Она — старая знакомая.
— Она красивая, — уклончиво сказала Мадлен.
— Не красивее тебя, — тихо сказал Марк. Мадлен ужасно покраснела, не зная, что и сказать. Она осторожно отхлебнула шампанского, но пузырьки ударили ей прямо в нос, и она закашлялась.
— Вот так, — Марк наклонился к ней и отстранил ее бокал. — Не суй нос вовнутрь, только губы… — засмеялся он. — Это тебе не «Севен-ап»!
— Я знаю, — запротестовала Мадлен, смущаясь. — Но оно игристое.
— Это — шампанское, — сухо заметил Марк. Однако он не отошел от нее. Мадлен стояла на своем месте абсолютно спокойно. Он был совсем рядом. И вдруг все произошло очень быстро. В одно мгновение она стояла, держала шампанское и смотрела на террасу, а в следующее — она поняла, что его руки забирают у нее бокал и поворачивают ее к нему лицом. Потом его лицо оказалось совсем рядом, и она почувствовала жесткое, настойчивое давление его губ на ее. Но это был не школьный поцелуй, не мягкий романтический поцелуй, о котором она мечтала. Губы Марка были горячими и требовательными… Он чего-то хотел от нее, но она не имела представления, как дать это. Последовала вопросительная пауза — и затем ответ Мадлен. Он запер дверь и повел ее к кровати. Мадлен закрыла глаза, ощущая только головокружение и прикосновение его рук, когда он снимал с нее один предмет одежды за другим, пока, наконец, не снял все.
18Макс и не пытался сделать вид, что не изучает человека, сидящего напротив него в ресторане отеля «Найтбридж». Он сделал глоток кофе, наслаждаясь горьким насыщенным вкусом на языке и прислушиваясь к разговору. Его ум был занят, сопоставляя факты, даты, места… выбирая из памяти нужные контакты и связи. Киеран… Он не понимал, что было с парнем не в порядке и что с этим делать. Его сын, бесспорно, пошел в мать. Как обидно. Слабовольный, тщеславный, избалованный… Киеран был не тем сыном, о котором он мечтал. Забавно, отвлекся он на секунду от разговора, что Амбер оказалась больше похожа на отца — жесткая, целеустремленная, независимая. Все те качества, которые, он так надеялся, будут у Киерана. Такое разочарование. Эти качества девочкам определенно не нужны. Он насильно вернул себя к настоящему. Талал Баруди, человек, с которым свел его лорд Хеннинг, вопросительно смотрел на него.
— Простите… так вы сказали… — Он еще раз глотнул кофе.
— Нам нужны ваши контакты. Есть ли у вас кто-то подходящий для такого случая?
Макс медленно кивнул. Он должен был принять сейчас быстрое и инстинктивное решение. Можно ли доверять мистеру Баруди? Макс снова кивнул. Человек, сидящий напротив него, был ливанцем. Из христианской семьи банковских служащих средней руки. Его костюм был дорогим и хорошо скроенным, на мизинце поблескивал крошечный бриллиант. На нем были итальянские, хорошо начищенные ботинки. Детали, детали… Все дело, по опыту Макса, было в мелочах.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments