От любви не убежишь - Мэйв Хэрэн Страница 30
От любви не убежишь - Мэйв Хэрэн читать онлайн бесплатно
Стивен улыбнулся:
— Ну, пока вы рядом, это мне не грозит. Знаете что, может мне взять его домой и показать Тесс? Мне бы хотелось, чтобы она увидела, как я продвигаюсь, и я мог бы закончить его за выходные.
Слоук не привык к подобным просьбам. С другой стороны, не было причины отказывать.
— О'кей, — кивнул он. — Я могу подвезти тебя до Челси Артс Клуба, при условии, что ты купишь мне выпивку. Оттуда ты сможешь дойти пешком.
Стивен жил всего в миле от Челси Артс Клуба вниз по Кингс Роуд, но ему никогда не приходилось там бывать. Он был совершенно очарован его тусклой дешевой атмосферой. Неожиданно он обнаружил там Оливию Дарлинг. Она сидела в углу, курила свои «Галуаз» без фильтра и клянчила выпивку у яппи, постепенно наводнявших кафе.
Слоук провел его через большую гостиную. Темно-зеленые стены были сплошь завешаны картинами девятнадцатого и начала двадцатого столетия. Над большим общим столом висела картина, приковывающая взгляд, относящаяся к более раннему периоду — к началу девятнадцатого века, возможно. На ней была изображена молодая женщина, она как будто предлагала свое нагое молочно-белое тело богато одетому мужчине, отвергающему ее.
Слоук улыбнулся:
— Ее называют «Сборщик ренты». Типичный капитализм, правда? Не способен видеть красоту. Деньги — вот все, что его интересует.
Они прошли в сад. За белым столом на лужайке в одиночестве сидел пожилой человек в большом черном пальто и старой фетровой шляпе.
— Кто это? — прошептал Стивен. — Должно быть, художник?
— О, это, — Слоук с презрительным видом отхлебнул свой «Бушмилл», — букмекер.
Спустя час Стивен собрался уходить. Он взял свою картину и пошел ловить такси, но как раз в эту минуту тучи, весь день висевшие над городом, разразились ливнем. Началась гроза. Беспокоясь за свою картину, Стивен вернулся в клуб и попросил приветливую девушку в приемной присмотреть за ней, пока он ловит такси. Нельзя нести ее домой в такую погоду.
Наконец Стивен высмотрел такси и попытался остановить его: еще минута — и все такси в Лондоне будут заняты. Он метнулся назад в клуб и обнаружил, что букмекер в огромном пальто поднес его картину к свету.
— Как вас зовут? — требовательно спросил он, и не думая извиняться.
Стивен раздраженно, боясь, что машина уедет, не дождавшись его, ответил. Старик бросил на него быстрый взгляд, будто Стивен только что отмочил забавную шутку.
— Хорошая картина, я разыщу вас. — Он вышел в дверь, которую продолжал придерживать Стивен, и скользнул в такси.
Стивен в бешенстве понял, что опоздал. Он снова вошел внутрь и, покорившись судьбе, улыбнулся девушке.
— Вы должны быть польщены, — поздравила она его. — Он не часто говорит такое. Считает, что большинство художников — просто дерьмо.
Стивен смутился:
— А кто он?
— Я думала, что все его знают. — Девушка, казалось, искренне удивилась. — Это Бен Грейнстон.
Стивен тут же забыл о такси и о своем недовольстве. Бен Грейнстон был вторым по известности художником после Джулиуса Джилфилана.
Тесс нечасто следовала советам своей матери, но сегодня она решила послушаться Димфну. Разбирая бумаги на столе, прежде чем приступить к ответу на вопрос, чем будет заниматься фирма «Кингсмилл» через десять лет, она задумала подсчитать свои благословения. И, довольная собой, решила, что их у нее намного больше, чем у Патриции Грин.
Она взглянула на часы: почти уже шесть часов. Пора домой. Но в это время Жаки возникла в дверях.
— Извини, Тесс, но здесь одна дама… — Жаки повернула голову, и Тесс заметила седую женщину, сидящую в приемной. — Она говорит, что проделала долгий путь из Манчестера, чтобы найти толкового юриста.
Тесс открыла рот, чтобы запротестовать: только не сейчас, она по уши в работе, должна готовиться к своему состязанию, а кроме того, собирается уехать в Корк на три недели, но тут заметила, что Жаки старательно прячет улыбку.
— И… — подсказала она.
— И она познакомилась в электричке с вашей матерью, — ответила Жаки, не глядя в глаза Тесс. — Ваша мать посоветовала ей ни к кому не обращаться, а ехать прямо в Лондон и передать вам, что вы обязаны ей помочь. Что вы — именно тот юрист, который ей нужен. Она так и сделала.
Тесс возвела глаза к небу. Она живо представила себе эту ситуацию. Как это похоже на ее мать. Димфна оценивала все свои поездки по качеству бесед, которые ей удавалось затеять с незнакомцами.
В то время как Тесс предпочитала прятаться за романом или экземпляром «Мери-Клер», ее мать считала, что поездка удалась, если всю дорогу ее «Мир женщины» оставался закрытым.
Как журналист, составляющий колонки сплетен, она выискивала во всем вагоне двух или трех пассажиров, охотно раскрывающих душу после пятиминутного знакомства.
Скорее всего, у дамы, ожидающей ее, был какой-нибудь проблемный сосед рядом с ее роскошной недвижимостью или, возможно, финансовый консультант, запутавшийся в инвестициях. В любом случае это наверняка вне сферы компетенции Тесс. Может быть, все, что надо будет сделать, — это выслушать ее и указать правильное направление или более подходящего юриста. Тесс опустила портфель.
— Я думаю, тебе лучше привести ее. А, Жаки?
— Да, Тесс?
— Сделай милость, перестань хихикать.
Жаки ввела даму.
— Тесс, это миссис Эйлин Макдональд.
Тесс встала и протянула ей руку. Женщине было около шестидесяти, хорошо одетая, в платье цвета морской волны, в цветастой шляпе, более подходящей для регаты в Хэнли, чем для визита к юристу. Но по ходу их беседы Тесс заметила некоторые выдающие ее детали.
Ее одежда, вообще-то хорошего качества, была слегка потрепана и нуждалась в химчистке, туфли давно не были в ремонте, а сумочка — из тех ужасно маленьких коробочек, которые так любит королева-мать, — обнаружила дырку в подкладке, когда ее открыли, чтобы достать документы. Миссис Макдональд явно не была богата, но тщательно это скрывала.
Тесс слушала историю, которую ей рассказывали уже десятки раз. Замужем за одним человеком вот уже тридцать лет, с четырьмя детьми, сейчас уже взрослыми, ее муж убежал с женщиной моложе ее, а затем подал на развод. Против ее воли.
— Поскольку он выяснил, что ему придется ждать два года, он попросил меня дать ему развод на основании супружеской измены. Но я вовсе не хочу разводиться. У меня положение в обществе, я не могу не заботиться о своей репутации. Если я обвиню его в измене, уже через десять минут об этом будут судачить во всех бридж-клубах. Я сказала: «Почему бы тебе самому не обвинить себя в измене?», но он говорит, что это невозможно. Я должна сделать это сама. Правда?
Тесс кивнула.
— Да, боюсь, он прав. Но вы можете не давать развода, пока он не предложит приличную финансовую компенсацию.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments