Любовь и пряный латте - Мисти Уилсон Страница 31
Любовь и пряный латте - Мисти Уилсон читать онлайн бесплатно
— Знаешь, – говорю я Куперу, – когда я была здесь в прошлый раз, я подвозила тебя на спине.
Купер смеется.
— Не напоминай мне об этом.
— О нет, напомню. Ты как раз спрыгнул с причала на озере…
— Эллис, ну хватит, – канючит он, но я чувствую, что он улыбается.
— …и с криком вылетел из воды.
— Потому что мне в палец вонзился ржавый рыболовный крючок! – возмущается он.
— Да, но нести тебя пришлось не из-за травмы. Ты оказался у меня на плечах, потому что плакал и трясся от страха, что подхватишь столбняк.
— Что вполне оправданно, – пытается парировать он.
— Крючок едва тебя зацепил. Даже кровь не текла, – смеюсь я. – Ничто не мешало тебе идти самому.
— А к доктору вы сходили? – спрашивает Дороти, и я вспоминаю, что мы здесь не одни.
— Эллис, не смей, – быстро говорит Купер.
— Три раза! – я сдаю его с потрохами. – За неделю он успел три раза сходить в больницу, говорил, что врач ошибается. Он был уверен, что умирает.
Дороти смеется вместе со мной, а Купер с силой сжимает мне бедра, отчего у меня внутри все вспыхивает, как от огня.
— Да-да, – усмехается он и качает головой. – Ненавижу тебя.
Его слова моментально возвращают меня в реальность. Купер меня не видит, но я киваю и тихо, уже без всякой улыбки говорю:
— Да, я знаю.
И это невыносимо, как бы я ни пыталась убедить себя, что мне все равно.
Мы наконец выходим на парковку; мы с Дороти и Харли ждем, пока Купер сбегает за мешком яблок для них, раз уж сбор сегодня не удался.
— Дороти, было очень приятно с вами познакомиться, – говорю я после того, как Купер отдает ей яблоки.
— Мне с вами тоже, очень приятно, – отвечает она.
Дороти заталкивает внука в машину, и они уезжают. Купер со мной на плечах заходит в домик и направляется в каморку для персонала.
— Садись, – говорит он, кивнув на стул. – Я сейчас вернусь.
— Л-ладно…
Через пять минут Купер возвращается с аптечкой и пачкой льда, завернутой в тонкое полотенце. Он садится на стул напротив, пододвигается чуть ближе и, кивнув на мою ногу, хлопает себя по бедру.
Я неохотно поднимаю ногу. Купер берет ее в руки, снимает с меня ботинок и бросает его на пол. Потом задирает штанину, и от легких касаний его пальцев меня пробирает дрожь.
— Я и сама могу, – говорю я.
Он бросает на меня выразительный взгляд из-под густых ресниц.
Я отвожу взгляд, потому что в противном случае эти гипнотические глаза меня с ума сведут.
— Где болит? – спрашивает он.
Я показываю на лодыжку. Он кивает, прикладывает к этому месту лед и откашливается.
— Извини, – говорит он.
— За что?
— Я не должен был отходить от лестницы, тем более когда этот Харли носился вокруг. Я не подумал.
— А. – Почему-то я подумала, что он хочет извиниться за свое недавнее поведение. Я подумала, что, наверное, мы снова сможем стать друзьями. Я понадеялась, что мы снова сможем стать друзьями. – Ничего страшного. Я уверена, завтра мне уже станет лучше.
Купер кивает, но вид у него все равно виноватый.
— К тому же ты спас мне жизнь, – говорю я.
— Сомневаюсь, что ты бы погибла, – отвечает он, едва заметно улыбнувшись.
Я пожимаю плечами.
— А вдруг. Но мы уже никогда не узнаем.
Купер убирает лед и кладет его на стол, достает бинт и начинает обматывать мне ногу, сначала стопу, потом лодыжку.
Потом отдает мне лед.
— Лучше подержи его подольше. Двадцать минут со льдом, двадцать без него.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments