Предсказание цыганки - Айрис Джоансен Страница 34

Книгу Предсказание цыганки - Айрис Джоансен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Предсказание цыганки - Айрис Джоансен читать онлайн бесплатно

Предсказание цыганки - Айрис Джоансен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Айрис Джоансен

Через пять минут Кира уже сидела за штурвалом, а Поло и Шандор расположились сзади. Девушка включила зажигание, моторы взвыли. А Зака все не было и не было.

— Что-то наверняка случилось, — наконец не выдержала Кира. — Иначе Зак бы уже вернулся. Я иду за ним.

— Нет, пойду я, — Шандор распахнул дверцу вертолета, и тут они услышали выстрелы. Автоматные очереди из леса, как раз оттуда, где исчез Зак.

Тихо выругавшись, Поло спрыгнул на землю с другой стороны, с огнеметом наготове.

Затем Кира увидела, как вертолет Перри Бентли неуклюже поднялся над деревьями, быстро набирая высоту. Очереди затрещали чаще.

— Наверное, солдаты Налдоны засекли вертолет и окружили его, прежде чем он успел взлететь, — предположил Шандор. — Это значит, что сейчас они примутся обыскивать все вокруг. Где же, черт побери, Деймон?

«О, господи, — молилась Кира, — сделай так, чтобы его не убили». Она не вынесет, если что-то случится с Заком.

— Я не могу больше ждать! — заявила девушка. — Я иду за ним. Он там один, а кругом стреляют!

Выстрелы приближались… и тут из-за кустов, растущих по краю поляны, вынырнул Зак. Он жив и даже не ранен! Кира вздохнула с облегчением. От пережитого страха у нее кружилась голова.

— Близко они? — крикнул Поло.

— Слишком близко! — отозвался Зак. — Бегут прямо за мной.

Зубы цыгана блеснули в улыбке.

— Посмотрим, не удастся ли нам их переубедить.

Он поднял огнемет — и кустарник полыхнул ярким пламенем. Стена огня отгородила их от преследователей. Кира слышала удивленные крики людей Налдоны.

— Вот пускай теперь доберутся сюда! — удовлетворенно заметил Поло, опуская свое грозное оружие.

— Я рад, что там, в тоннеле, вы не успели выстрелить, — заметил Шандор. — Весьма эффективное оружие.

— Все слишком просто, — пожал плечами Поло. — Никакого риска. С такой штукой победить может каждый. — Он повернулся к забравшемуся в вертолет Заку. — Разве я не прав? Да и жаль уничтожать столько прекрасных деревьев.

— Залезай, Поло, — приказал Зак. — Надо убираться отсюда. Взлетай! — велел он Кире, садясь рядом с ней и кладя руку поверх ее руки. — Что с тобой? Тебе нехорошо?

«Нехорошо»! Разве это она бегала только что наперегонки с пулями? Кира поспешно покачала головой.

— Мне станет лучше, как только мы выберемся отсюда.

Вертолет оторвался от земли и стал набирать высоту. Когда они поднялись над пламенем, снова раздался стрекот автоматов, но пули уже не могли их достать.

— Куда лететь? — спросила Кира, оглянувшись на Зака.

— Сначала в табор.

Кира кивнула, разворачивая вертолет к северу. Она видела, как внизу, над лесом поднимаются клубы черного дыма. Что за чудовищный контраст с той Тамровией, которую она знала всю жизнь, — Тамровией с ее мерцающими огнями и изящными башенками дворца!

Затем все скрылось из виду. Вертолет летел прочь от Белахо.

Заходя на посадку, они увидели в луче прожектора Марну.

Едва Кира выключила зажигание, Поло спрыгнул на землю.

— Попробую-ка задобрить свою сестру, Она очень недовольна тем, что ты, Зак, позволил Кире лететь во дворец.

— Позволил? — с нажимом переспросила Кира.

Зак улыбнулся.

— Извини, дорогая, Поло не хотел тебя обидеть. Мы все знаем, что потребовался бы батальон солдат, чтобы удержать тебя. — Он наблюдал, как Поло шагает через поляну к Марне. — Кстати, тебе никогда не казалось, что Марна одна могла бы заменить целый батальон?

Он повернулся к Шандору.

— А что будете делать вы? Полетите с нами в Швейцарию?

Карпатан покачал головой.

— Я хотел бы как можно скорее присоединиться к своим людям в горах. Налдона наверняка пошлет эмиссаров в верные мне части, чтобы перетянуть их в свой лагерь. И, возможно, уже отправил свои ударные отряды уничтожить основные группы моих бойцов, пока им не стало известно о нашем расколе. — Лицо его было мрачнее тучи. — Сами понимаете, для Марны и ее народа в горах теперь небезопасно. Пройдет много времени, прежде чем кто-нибудь в Тамровии сможет снова считать себя в безопасности!

— Война? — встревожено спросила Кира.

Шандор угрюмо кивнул.

— Я предпочел бы вернуть Стефана на трон, только бы не ввергать Тамровию в этот кошмар.

— А где Стефан? Вы сказали, что он в безопасности, но не объяснили, что с ним произошло.

— Я вовремя понял, что Налдона собирается уничтожить членов королевской семьи. Прежде чем он прибыл во дворец, я сам арестовал Стефана и велел своим людям препроводить его в Седихан. Я приказал доставить его к Лэнсу Руби. Надеюсь, Лэнс уговорит Стефана не вторгаться в Тамровию. — Он пожал плечами. — Сегодня-завтра Налдона объявит о захвате власти. — Шандор сжал губы. — А я начну бороться против режима Налдоны. Стефан наверняка поймет, что возвращение равносильно самоубийству.

— Бедный Стефан, — тихо сказала Кира. — Вы назвали его динозавром, и, наверное, так оно и есть. Но помпезная пышность королевской власти — все, что он знал в этой жизни. Все, что его радовало.

— Может быть, теперь он сумеет развить в себе другие способности, — утешил девушку Зак. — А если и нет — низложенные монархи пользуются в обществе большой популярностью. В них есть некий трагический шарм… так что вокруг Стефана будут прыгать не меньше, чем когда он сидел на троне.

Он повернулся к Шандору.

— Если хотите, я отвезу вас на вашу базу. Вижу, вам хочется поскорее добраться до своих людей.

Шандор кивнул.

— Чем раньше, тем лучше. Кстати, они находятся недалеко, чтобы слетать туда и обратно, вам потребуется не больше часа. И посоветуйте цыганам немедля собираться в дорогу. Всем известно, что Марна и ее племя связаны с королевской семьей. Налдона пошлет своих людей по окрестностям столицы опрашивать местных жителей, не видел ли кто цыганского табора. Так что цыганам надо прятаться повыше в горах, а вам — поскорее убираться из этой страны, пока не начались военные действия.

— Людям Марны грозит опасность? — встревожено спросила Кира.

— Очень возможно. В Тамровии начнется война, а во время войны даже сторонние наблюдатели не могут быть уверены ни в чем. — Губы Шандора болезненно скривились. — Если Налдона решит допросить их, он вряд ли будет пользоваться гуманными методами.

Кира поспешно распахнула дверцу вертолета.

— Я поговорю с Поло и Марной и постараюсь убедить остальных, что надо уходить. — Она протянула руку Карпатану. — Удачи вам, Шандор. Думаю, не стоит говорить, как я благодарна за то, что вы спасли мне жизнь. Мне жаль, что мы раньше не узнали друг друга поближе.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.