Замок Афродиты - Тэш Сазервей Страница 39

Книгу Замок Афродиты - Тэш Сазервей читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Замок Афродиты - Тэш Сазервей читать онлайн бесплатно

Замок Афродиты - Тэш Сазервей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тэш Сазервей

— Очень красивый букет, Оскар, спасибо, — сказала она. — Я погладила твою рубашку, сейчас принесу. — Но не двинулась с места, полагая, что он должен ее поцеловать.

— Весьма вам благодарен, миссис Доу, но чуть позже. Позвольте мне войти и сделать вам одно предложение.

Нора фыркнула.

— Это несерьезно! Ты ведь женат, Оскар!

Он резко вскинул голову и пронзительно взглянул на нее.

— С вашего позволения, мистер Уильямс, мадам! И предложение очень серьезное, поскольку речь идет не о моих частных интересах, а об интересах моей компании. Тех людей, которые работают на меня и за которых, как вы, надеюсь, понимаете, я несу ответственность.

Его высокопарный слог смешил, но Нора напустила на себя невозмутимость.

— Проходите, мистер Уильямс. Извините за беспорядок. Присаживайтесь. — И, показав рукой на диван, подумала: интересно, сколько еще ты, дружок, собираешься ломать комедию?

— Благодарю вас, миссис Доу. — Оскар присел на краешек дивана.

В обнимку с букетом Нора моментально угнездилась рядом, как бы случайно касаясь коленом его бедра, но Оскар не отреагировал, а продолжил тем же смехотворно деловым тоном:

— Видите ли, миссис Доу, греки торопятся с реализацией своего проекта и поэтому приняли решение, что возводить «Замок Афродиты» будут две строительные компании — моя и одна итальянская. Кроме того, проектировщиками комплекса были тоже итальянцы, поэтому вся документация на итальянском и греческом, и, соответственно, нам нужен английский вариант. Львиная доля строительных материалов также будет поступать от итальянских производителей. Поэтому в связи с внезапным увольнением мистера Хэмпшира в силу известных вам, миссис Доу, обстоятельств моей компании срочно потребовался специалист-строитель, владеющий итальянским. Предстоит колоссальная работа, прежде всего по согласованию взаимодействия нашей и итальянской сторон.

— Но, Оскар… то есть мистер Уильямс… Я всего лишь переводчик, я не смогу заменить исполнительного директора!

Оскар посмотрел Норе в глаза, но она так и не смогла понять, был ли то лукавый или укоризненный взгляд.

— Я никогда не занимала руководящих постов, — торопливо добавила она, не выдерживая повисшего безмолвия. — У меня нет такого опыта, практики! Или… Или это шутка, Оскар?

Оскар улыбнулся уголком губ, и ей показалось, что сейчас он рассмеется и все будет опять, как в прошлый уикенд!

— Вовсе нет, миссис Доу. Но никаких управленческих решений от вас никто не будет требовать. У меня достаточно экспертов, а вы будете работать с ними именно как переводчик. Я не обещаю вам заоблачного жалованья, однако, уверяю, оно будет достойным. — И он назвал вслух сумму месячного оклада.

Я ослышалась? Или опять от этого «Замка Афродиты» моя крыша начала съезжать? — обомлела Нора.

— Но, Оскар! — вырвалось у нее само собой.

Оскар опять чуть-чуть улыбнулся.

— Пожалуйста, миссис Доу, давайте держать дистанцию. Мне тоже не очень легко привыкать к новым отношениям, но интересы компании для меня — прежде всего.

— Но тогда, мистер Уильямс, почему бы в интересах вашей компании вам не нанять другого переводчика? Любого!

— Потому что вы, миссис Доу, насколько мне известно, с самого начала пытались защищать интересы британцев в этом проекте и вполне логично предположить, что вы не откажетесь от дальнейшего в нем участия. К тому же у меня просто нет времени на поиски другого надежного человека. Командировочные расходы, суточные, билеты, гостиница, телефонные переговоры, Интернет — все оплачивает компания.

— Командировочные?..

— Я ведь только что объяснил вам, миссис Доу, что поджимает время. Его просто нет! Вы полетите завтра утром с сотрудниками моей компании. А мне нужно быстро смотаться в Дюссельдорф. Есть кое-какие срочные дела.

— Но если я все-таки откажусь?

— Не нужно, миссис Доу. — И Оскар посмотрел таким взглядом, что у нового сотрудника «Хай билдинг констракшн» перехватило дыхание…

— Так у вас было или нет? — нетерпеливо поинтересовалась сестра.

— Говорю же тебе! У нас теперь совсем другие отношения. И здесь я без него. С его сотрудниками. Такие замечательные люди! Так хорошо относятся ко мне. И греки, и итальянцы — все ужасно приветливые. А какой компьютер мне купила компания! Ноутбук, серебряный, как сказочный сундучок. Тоненький-претоненький! Чудо!

— Подожди ты со своим чудом. Оскара что, правда нет с тобою?

— Нет, конечно. Он прилетит, когда все будет готово для подписания договора. Я работаю в основном с его юрисконсультом, ужасно милый человек, вроде твоего мужа. И итальянская переводчица тоже очень славная. Совсем юная. Мы сейчас все втроем работали в моем номере. Ты бы видела, какие тут у меня апартаменты! Оказывается, «Хай билдинг» ужасно богатая компания!

— Ужасно милый! Ужасно богатая! — передразнила сестра. — А кто-то хотел всю оставшуюся жизнь просидеть в четырех стенах. Ты не помнишь кто?

— На самом деле, Джейн, я и здесь буду сидеть в четырех стенах и переводить, переводить! Я привезла из дома все свои словари — книги, CD. Здесь мне не придется готовить, а из окон видно море! У меня колоссальная лоджия, вся в зелени! Тут такая красотища! Просто дух захватывает!

— Раньше у тебя дух захватывало от Оскара…

— Ну… — как бы безразлично протянула Нора, — раньше. Теперь он мой босс и платит мне за месяц столько, сколько раньше я вряд ли зарабатывала за полгода.

— Ну насчет Оскара ты не переживай! Еще неизвестно, во что могут перерасти ваши новые служебные отношения.

— Лучше не надо! Сейчас меня устраивает все.

— Что ж, смотри сама. Пока. Я тобою горжусь. Целую, люблю!

— Пока, Джейн. Целую, люблю! — эхом отозвалась Нора.

Внизу, за холеной гостиничной территорией со стилизованной под древность — или действительно древней? — колоннадой, освещенной кружевом малюсеньких разноцветных лампочек, ночной незнакомый город окружали горы, за которыми жило море. И над всем этим висела луна. Она выглядела очень древней, наверное потому, что Нора знала: это греческая луна. Но если не знать и смотреть только на город, то очень трудно угадать сразу, что это именно Афины, а, скажем, не Лондон.

Просто большой ночной спящий и одновременно бессонный город. Особенно с одиннадцатого этажа. Точно так же, как в ночном Лондоне, горят огни и светлячками бегут машины. Она опустилась в одно из кресел — оно приветливо скрипнуло своими уютно переплетенными ротанговыми лозами — и откинулась на спинку. И сразу оказалась с небом наедине — от всего остального мира ее отгораживал парапет лоджии и живые изгороди вьющихся растений — по сторонам. Только луна и звезды. И все такие большие, важные! Жаль, что я не знаю, как они называются, подумала Нора. В Лондоне звезды совсем скромные, а здесь просто неловко не знать их имен!

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.