Пока бьется сердце - Энн Хэмпсон Страница 43
Пока бьется сердце - Энн Хэмпсон читать онлайн бесплатно
Наконец он, притянутый какой-то властной, непреодолимой силой, оказался рядом.
Кэти обернулась; ей было очень плохо оттого, что она не могла позволить себе дотронуться до него, прильнуть к груди, стереть это жесткое выражение его глаз.
— Как давно здесь стоит этот мост? — проронила Кэти внезапно охрипшим из-за напряженности, которая возникла между ними, голосом.
— Два месяца. — Его тон был отрывистым и отчужденным.
— Он выглядит точно так же, как на старом месте, — с удивлением пробормотала она. — Те, кто не знали о нем раньше, могут подумать, что он всегда был здесь.
Чарльз ничего не ответил, он стоял выпрямившись, не отводя взгляда от крутых скал, обрамляющих узкую теснину.
— Как тебе удалось? — с мягкой настойчивостью повторила Кэти.
— Это было не трудно. — Он повернулся и холодно посмотрел на нее. — Мы пронумеровали каждый камень перед тем, как разобрать мост, поэтому точно знали, в каком порядке нужно его собрать на новом месте.
— Сколько хлопот… и расходов. — Кэти говорила со странной смесью вины и удовлетворения.
Горькая улыбка скривила губы Чарльза.
— Я согласен с тем, что ты говорила прежде, было бы жаль, если бы он оказался под водой. — Его голос звучал равнодушно, Кэти негромко вздохнула и переменила тему:
— Чем ты занимаешься сейчас, когда строительство водохранилища завершено?
Снова горькая ухмылка.
— Строю другое, — хрипло ответил он. — Порчу еще одну долину.
— О нет, Чарльз!..
Его рука лежала на перилах моста; словно почувствовав ее желание дотронуться до нее, он резко убрал ее.
— Я видела водохранилище. Это просто красивое высокогорное озеро. Долина совершенно не пострадала.
Его единственной реакцией было нетерпеливое движение, словно он желал закончить этот разговор. Губы Кэти задрожали; его гордость стояла на страже, и девушка почти отчаялась продраться сквозь нее. Она замолчала, потеряв надежду найти нужные слова, чтобы достучаться до его сердца и преодолеть ледяную преграду.
На торфяниках все притихло; яркие краски смягчились, окутанные тенями от легко пролетающих по сияющему небу кучевых облачков. Какой контраст с сезоном безжалостных ветров и снежных заносов, проливных дождей, от которых унылый пейзаж казался подернутым тонкой дрожащей рябью.
Даже темные откосы из песчаника казались бархатными под покровом золотисто-зеленого лишайника и мхов, украшенных крошечными красно-коричневыми подушечками печеночника.
— Расскажи мне о новом водохранилище, — наконец сказала Кэти с умоляющими нотками в голосе.
— Что именно? Технические детали? — Его глаза равнодушно сверкнули. — Ты не захочешь слышать об этом.
Слезинки повисли на ее ресницах; она потянулась за носовым платком и нащупала подобранный камешек, долго держала его в ладони, а потом бросила в воду, и он затерялся среди пены.
— Ты не хочешь узнать, что я загадала? — обернулась она к нему с бесстрашным видом.
— Не особенно. — Его голос был отрывист, но Кэти почудились нотки горечи, она увидела глубокие складки вокруг рта и боль в его глазах.
— Я загадала, чтобы ты простил меня — и чтобы мы смогли все начать заново…
Он молчал, пальцы впились, в поручни моста, грустный взгляд не отрывался от воды. Гордость все еще не отпускала Чарльза к ней. Девушка вспомнила его первые слова: «Кэти… значит, ты все-таки вернулась» — и легкая улыбка женской мудрости появилась на ее губах.
— Я говорила, что смогу сама позаботиться о себе. — Она замолчала, заметив слабый огонек в его взгляде, которым он окинул ее. Типичная современная мисс, спокойная, уверенная в себе. Эта уверенность сквозила и в том, как она была одета, и в ее прическе, и даже в осанке. — Я так сказала, но это было ошибкой.
Она рискнула дотронуться до его рукава и почувствовала, что мускулы его рук немного расслабились.
— Ты мне нужен, Чарльз; ты всегда был мне нужен, я всегда хотела, чтобы ты заботился обо мне и направлял меня.
Он еще долго стоял, не отрывая взгляда от несущегося потока, но когда, наконец, поднял глаза, то в них уже не было боли, хотя говорить о чем-то ему было еще трудно.
— Чарльз… я была так глупа и упряма, но ведь ты мудрее меня. — Она протянула руку, указывая на мост. — Я знаю, что ты любишь меня, и я люблю тебя… — Но тут ее взгляд упал на осыпавшийся сланец, перекрывший почти половину дороги, и ее голос немного дрогнул: — Я очень постараюсь не быть для тебя такой обузой, я обещаю тебе.
Он не мог больше противиться ей; нежно обнял и стал покрывать горячими поцелуями.
— Кэти, моя дорогая… — Его голос охрип от чувств, которые так долго не могли прорваться. — Прошло так много времени. Я уже потерял всякую надежду, что ты вернешься ко мне. Ведь ты очень скоро поняла, что не ненавидишь меня больше, почему же ты сразу не вернулась ко мне?
— Я так хотела этого, но потом вспомнила, сколько хлопот причинила тебе — ведь ты так говорил, Чарльз, и я знала, что ты был прав…
— Дорогая, и ты позволила, чтобы это остановило тебя! Ты должна была знать, что я вовсе так не думал. Мало ли что я говорил! Ведь я так ждал, надеялся и недоумевал, отчего ты не возвращаешься. А потом, — добавил он с мрачной ноткой в голосе, — когда я уже почти решился приехать к тебе, какая-то подруга Берил сказала, что видела тебя несколько раз с молодым человеком…
— Подруга Берил? Но как она могла узнать нас?
— Она переехала в Лоупорт после свадьбы. Тебя она знала, кажется, видела нас вместе в Лестере.
— И ты поверил, что он и я… что мы вместе? — начала она, но тут же отпрянула назад с нахмуренным видом. — Но ведь ты приехал сегодня сюда, чтобы увидеться со мной. Значит, ты узнал, что мы с Гаретом просто друзья?
— Я получил открытку от Билла — у него сейчас медовый месяц, как ты знаешь, — и он упомянул о тебе и выразил сожаление, что ты не хочешь устроить свою жизнь с этим молодым человеком. Кажется, он беспокоится о тебе, они с Элисон были так разочарованы, что ты не влюблена в Гарета. — Он помолчал и прижал ее крепче к себе. — Вот почему я сегодня здесь. Я подумал, что ты должна приехать.
— Ты направлялся на могилу Поля? — Она говорила негромко, прижавшись к его груди. — Я уже там побывала.
— Я так и понял. Я намеревался остаться там и подождать тебя, думал, что ты доедешь до Тордейла на автобусе, а потом пойдешь пешком. Мне и в голову не приходило, что ты сможешь добраться сюда так рано. — Его лицо окаменело, а голос дрогнул, когда он сказал: — Ведь я мог потерять тебя — мы почти разминулись.
Что, если бы они действительно разминулись? У Кэти кольнуло сердце; она еще крепче прижалась к Чарльзу, отогнав эту мысль. Она вспомнила о Берил и спросила его, за кого же та собирается замуж. Но вместо того чтобы ответить на ее вопрос, он спросил, откуда ей пришла в голову мысль, что он собирается жениться на Берил. Кэти объяснила — мол, хоть она и поняла уже, что Чарльз любит ее, решила, что ему будет спокойнее с Берил.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments