Тени прошлого - Джорджетт Хейер Страница 44
Тени прошлого - Джорджетт Хейер читать онлайн бесплатно
— Джастин, прошу тебя, убери этот веер. Если ты знаешь, что Леон – девушка, что ты собираешься по этому поводу делать? Пожалуйста, отдай ее мне.
— Но, Хью, тебе всего тридцать пять лет – ты сам еще ребенок. Это было бы неприлично. А мне уже за сорок. Я пожилой человек, и посему безопасен.
— Джастин! – Хью подошел к приятелю и положил руку ему на плечо. – Давай сядем и обсудим это дело спокойно, как разумные люди.
Веер замер на минуту.
— Спокойно? А ты думал, что я собираюсь с тобой скандалить?
— Не надо острить, Джастин. Сядь.
Эвон подошел к креслу и сел на его ручку.
— Когда ты волнуешься, дорогой, ты становишься похожим на испуганную овцу. Потрясающее зрелище.
Хью сдержался и сел напротив герцога. Эвон подтянул к себе столик на гнутых ножках и поставил его между собой и Давенантом.
— Ну вот, теперь я себя обезопасил. Продолжай, Хью.
— Джастин, я не шучу…
— Ну разумеется, дорогой!
— …и я прошу тебя тоже быть серьезным. Убери этот проклятый веер!
— Он выводит тебя из себя? Если ты на меня набросишься, я позову на помощь слуг. – Но он закрыл веер, хотя продолжал держать его в руке.
— Джастин, мы ведь с тобой друзья? Так давай поговорим откровенно, как друзья.
— Но ты всегда говоришь откровенно, Хью.
— Я признаю, что ты хорошо обращался с Леоном. Ты позволял ему вольности. Иногда я тебя просто не узнавал. Я думал… ну, не важно, что я думал. И, оказывается, ты все это время знал, что он – девушка.
— Девушка – слово женского рода, – заметил Эвон.
— Хорошо, она. Ты знал, что она девушка. Зачем ты позволил ей продолжать тебя обманывать? Что ты собираешься с ней делать?
— Хью… – Герцог постучал веером по столику. – Ты впал в такое волнение, что мне хочется тебя спросить: а ты что собираешься с ней делать?
Давенант гневно посмотрел на него.
— Ты думашь, это смешно? Я намерен отобрать ее у тебя, чего бы мне это ни стоило.
— Становится интересно, – сказал герцог. – И каким способом ты предполагаешь ее у меня отобрать – и почему?
— И ты еще спрашиваешь! Я не думал, что ты такой лицемер, Джастин.
Эвон раскрыл веер.
— Если бы меня спросили, почему я это от тебя терплю, Хью, я не нашел бы ответа.
— Я знаю, что позволяю себе слишком много. Но я привязался к Леону, и если я оставлю его у тебя в лапах…
— Ее, Хью!
— Хорошо, ее. Если я позволю, чтобы ты…
— Успокойся, дорогой. Если бы я не боялся, что ты его разломаешь, я дал бы тебе свой веер. Так ты хочешь знать о моих намерениях?
— Да, хочу!
— А я и не понял. Как легко человек может ошибиться. Как двое людей могут ошибиться. Ты, наверно, удивишься, если я скажу, что привязался к Леону.
— Нет. Из него получится очаровательная девушка.
— Напомни мне как-нибудь, Хью, научить тебя презрительной улыбке. Ты чересчур усердствуешь, и получается какая-то гримаса. А нужно лишь слегка скривить губы. Тебя, по-видимому, удивит, что мне и в голову не приходило думать о Леоне, как о прелестной девушке.
— Да, я поражен.
— Вот теперь лучше. Ты – способный ученик.
— Джастин, ты невыносим. В этом деле нет ничего смешного.
— Конечно нет. Я решил взять на себя роль строгого опекуна.
— Не понимаю.
— Я отвезу Леони в Англию и отдам ее на попечение своей сестры – пока не найду для нее подходящую даму, которая сможет взять на себя роль дуэньи при моей приемной дочери Леони де Боннар. Видишь, веер опять выражает мои чувства.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments