Тени прошлого - Джорджетт Хейер Страница 43
Тени прошлого - Джорджетт Хейер читать онлайн бесплатно
Эвон отпустил подбородок Леона.
— Надо полагать, так и будет, – неожиданно сказал он и махнул белой рукой в сторону двери.
— Наверно, бесполезно тебя спрашивать, где ты был? – спросил Хью, когда Леон вышел из комнаты.
— Совершенно бесполезно.
— И что ты собираешься делать дальше?
— На этот вопрос я могу ответить. Я поеду в Лондон.
— В Лондон! – с изумлением воскликнул Хью. – А я думал, что ты намерен еще несколько месяцев побыть в Париже.
— Но у меня никогда не бывает намерений. Поэтому на меня косо смотрят матери хорошеньких невест. Нет, мне надо вернуться в Лондон.
Он вынул из кармана веер из тонкой куриной кожи, и стал им обмахиваться.
— Зачем тебе в Лондон? – Хью бросил взгляд на новую игрушку герцога. – Что это ты вздумал манерничать?
Эвон посмотрел на веер с расстояния вытянутой руки.
— Я и сам удивляюсь, дорогой Хью. Я нашел веер дома с запиской Марча, который объясняет это следующим образом. – Он нашел в кармане сложенный вчетверо лист бумаги, вставил в глаз монокль и прочитал: – Где это… а вот: «Я посылаю тебе эту прелестную безделушку, которая сейчас – последний крик моды. Все кавалеры, претендующие на утонченность, обмахиваются подобными веерами и в теплую, и в холодную погоду – так что в этом мы соперничаем с дамами. Пожалуйста, дорогой Джастин, носи веер с собой: ты не можешь отрицать, что он искусно расписан. Я купил его для тебя у Джеронимо. Надеюсь, тебе понравятся золотые распорки».
Эвон поднял глаза от письма, взглянул на черный веер с золотой росписью и золотыми кисточками.
— Так нравится он мне или нет?
— Фатовство, – заявил Хью.
— Несомненно. Но зато парижскому свету будет о чем посплетничать. А Марчу я куплю муфту. Из горностая. Так ты понял, что мне надо немедленно ехать в Лондон?
— За муфтой для Марча?
— Вот именно.
— Я вижу, ты придумал отговорку. А Леона ты с собой возьмешь?
— Да, Леона я возьму.
— А я хотел тебя еще раз попросить, чтобы ты отдал его мне.
Герцог стал обмахиваться веером, держа его так, как держат дамы.
— Нет, этого я не могу допустить. Это было бы неприлично.
Хью посмотрел на него с возмущением.
— Неужели ты тоже поддался на обман? Вот уж не ожидал.
— Как это понимать, Джастин?
— А я-то думал, что ты всех насквозь видишь, – вздохнул герцог. – Ты восемь дней общался с Леоном и так и не разгадал его обмана.
— Какого обмана?
— Ты до сих пор не понял, что это не Леон, а Леони.
Давенант всплеснул руками.
— Так ты знал?
Герцог перестал обмахиваться веером.
— Конечно, с первой минуты. А ты?
— Я догадался примерно через неделю. Но надеялся, что тебе это неизвестно.
— Это просто смешно, дорогой Хью, – улыбнулся герцог. – Ты считал меня таким наивным? Я тебя прощаю только потому, что опять поверил в твою проницательность.
— Я думал, ты и не подозреваешь. – Хью прошелся по комнате. – Ничего не скажешь – ты умеешь скрывать свои мысли.
— И ты тоже, Хью.
Герцог опять начал обмахиваться веером.
— Почему же ты не разоблачил обман?
— А ты почему не разоблачил, многоуважаемый Хью?
— Я боялся, что, если ты узнаешь правду… Я хотел забрать у тебя девушку.
Герцог улыбнулся и прикрыл глаза, медленно помахивая веером.
— Этот веер выражает мои чувства. Мне надо целовать руки и ноги Марча. В переносном смысле, конечно.
Давенант глядел на него с негодованием, раздраженный его легкомысленным тоном. Потом невольно и сам засмеялся.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments